Skip to main content
Open
Main navigation
Home
Projects
Themes
African American History
American Experience
Art & Design
Civil War Era
Freedmen's Bureau
Mysteries of the Universe
Women's History
Museums and Archives
Archives of American Art
Freedmen's Bureau
Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics
Search
About
Tips
Blog
Smithsonian Digital Volunteers: Transcription Center
Sign up
Log in
Transcribe page 1 of 182
This transcription is completed and pending approval.
Switch to vertical layout
Switch to horizontal layout
Return to project home
Go to next page
Page #
Go
Download PDF for FS-FSA_A2003.10_3.1.01 (project ID 9969)
Post FS-FSA_A2003.10_3.1.01 (project ID 9969) to Facebook
Tweet FS-FSA_A2003.10_3.1.01 (project ID 9969)
Instructions
Transcription
1 Chapter I. INTRODUCTION. 1. Historical and Geographical Notes. The site of Yin-hsü(殷墟)[[superscript]]1[[/superscript]], where excavations have been carried on by the Archeological Section of the National Research Institute of History and Philology, Academia Sinica, since 1928,--the work being assisted by the Freer Gallery of Art, Smithsonian Institution, for two seasons in the year 1929,--and with which this report shall be concerned, is located in the village Hsiao-t'un(小屯), a little less than two miles northwest of the city of An-yang Hsien (安陽縣), formerly the capital of Chang-tê Fu(彰德府). This city lies approximately about E. 114° 20', and 36° 6'. The Han-ping(Kin-han) Railway passes right between the village Hsiao-t'un and the An-yang city. Topographically the region where this city is located forms part of the Northeastern Alluvium Plain of China Proper. It is, like the whole span of this Alluvium, less than 100 meters above the sea-level, extending towards the Gulf of Pei-chi-li with almost no undulation. But towards the west, it raises abruptly, bounding the Tai-hang Range which passes on westward to the Shan-si [[line across page]] [[footnote]] 1. Yin-hsü has been variously translated as the Waste of Yin (Menzies) or the Tumulus of Yin(Hopkins) in the English language; but none of these terms expresses the original idea adequately. In Chinese the term has been used to denote a definite place just like Shang-ch'iu(商邱) or Hsia-yi(夏邑). As such, there can be no time limit to the remains from the place denoted by this term, althou it may be quite reminiscent of a definite historical event. To facilitate descriptions and discussions in this report, it seems to be more desirable to use this term in a neutral sense, so instead of partially translating the meaning of this term as interpreted by our predecessors, only the sound value is here transcribed.
Notes on Transcribing this page (optional)
Re-opened 11.27.17 to improve Chinese character transcription and translation. - TC Team.
This section can be used to communicate any questions or concerns to Smithsonian staff, as well as other volunteers, about this transcription. Do not use to transcribe extraneous notes made by collector or other institutions.
Math question
13 + 6 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Inactivity Warning
We will release your lock in
5:00
.
Click here if you are still working on this page.