Viewing page 44 of 73

почтмейстеру, чтоб пересылал [[лишь?]] Ваши письма, а от Вас еще нет ничего. Пишите деточка. Я Вам сейчас телеграфировал. Ц[[еъ?]]лую Вас креъпко, креъпко.
[[strikethrough]] [[?]] [[/strikethrough]] Павел

[[strikethrough]] Я Вас [[/strikethrough]] Если подпишу контракт так я Вам буду телеграфировать, [[strikethrough]] чтоб сам [[?]] когда Вам пр [[/strikethrough]] чтоб Вы бы прiехали "летать!" И я пришлю [[underlined]] денег [[/underlined]] е[[ъ?]]хать надо будет не в Conton, а в A[[?]]on. Тоже по П[[?]]лвднiя, [[?]] поездом утром, есть поезд вечером.[[?]] около 15и часов.
Послала ли девочка письма в универс. Вашему профессору, и application? Не бросайте этого.
Если [[strikethrough]] у нас [[/strikethrough]] подпишу контракт - так уж успех будет за нами!
[[strikethrough]] Деточка [[/strikethrough]] пишите
Привет [[strikethrough]] [[?]] [[/strikethrough]] докторшил и старику.

[[on the left]] Иду спать. Страшно устал. [[?]] две безсонные ночи. Страшная жара. И уж эти угощения [[/on the left]]

P. Studen[[?]]y
Portage Hotel
A Koon Obio
Привеът [[папеъ?]] мамеъ, девочкам [[филиным?]] [[шахой ?]]. Дор[[?]]мым и веселым друзиям  





Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact transcribe@si.edu.