This transcription has been completed. Contact us with corrections.
^[[P213]] Миновать морскую крѣпость, я лечу надъ городомъ. Жители поражены. Высыпали на крыши и на улицы. Но мнѣ людей не видно. Вѣтеръ больше не дуетъ. Въ возлухѣ стоитъ полное затишье. Машина летить сама. Мнѣ дѣлатъ нечего и я продолжаю любоваться видомъ. Но нотъ, внезапно, безъ малѣйшаго предупрежденія, шумъ и біевіе мотора оборвались. Моторъ "умеръ!" Стало тихо. я очнулся. Недьзя терятъ и четверти секунды! Первымъ же движеніемъ я направляю машину внизъ. Вѣда, если опоздаешъ съ этимъ маневромъ--машина потеряетъ равновѣесіе. Вмѣсто того, чтобъ скользятъ но воздуху *) подъ небольшимъ угломъ внизъ, она станетъ надать вертикально, какъ камень. Тогда ужъ смерти не миновать! Но вотъ первый маневръ былъ удаченъ и аэропланъ началъ послушно скользить внизъ. Первая секунда прошла. Первая опасность миновала! Но вѣдъ самыя страшныя опасности еще впереди! Аэропланъ скользитъ внизъ--куда же спуститься? Какь спастись? Смотрю внизъ, туда въ далекую глубину прямо подъ ногами нѣтъ ни одного свободнаго клочка земли! Спущусь туда, такъ разобьюсь тамъ внизу о крыши или зацѣплюсь за сѣти проволокъ надъ улицами. - Нѣтъ, - рѣшаю, - не сюда. Тутъ вѣрная смерть! Взглянулъ дальше: -- далеко за городомъ желтѣютъ просторныя поля. --Туда бы мнѣ хотѣлось! Но не слишкомъ ли это далеко? --Куда же? Вѣдь надо рѣшиться быстро, а то все пропало! Ищу тоскливымъ взглядомъ вижу на окраинѣ города: --Вонъ свободное мѣсто! Сверху оно кажется, понятно, небольшимъ пятномъ, но я ужъ инстинктивно усадываю, что оно достаточно велико и не слишкомъ отдаленно. Я рѣщаю и въ тотъ же моментъ поворотомъ руля туда наиравляю движеніе падающаго аэроплана. Только теперь я замѣчаю, какъ сильно меня било вѣтромъ по лицу. Изъ глазъ льются слезы--я вѣдъ но захватилъ съ собой летательныхъ очковъ. Отъ давленія воздуха въ ушахъ стоитъ шумъ и звонъ. Но вѣдъ все это пустяки! Между тѣмъ аэропланъ все еще скользитъ по воздуху, точно по уклону невидимой горы, внизъ, все ближе и ближе къ желанному мѣсту. Оно растетъ на глазахъ. Вонъ ужъ детали видны: --Тутъ заборы. Тамъ вѣрно рвы. Съ того конца лучше,--мелькаетъ въ головѣ,--еще нѣсколько ударовъ рулемъ и я спасень! И вотъ послѣднiй рѣшительный маневръ. Нѣсколько футовъ надъ землей я выправляю машину легкимъ движеніемъ руля. Колеса едва касаются земли. Вотъ уже машина бѣжитъ по землѣ, Бѣжитъ съ разбѣга все медленнѣе. Наконецъ останавливастся во время. Я дѣйствительно спасенъ! Оглядываюсь кругомъ. --Сверху все выглядѣло иначе,-- думается мнѣ. Въ душѣ моей уже появляется веселое земное любопытство:--да гдѣ же я опутился, въ самомъ дѣлѣ? Со всѣхъ сторонъ, прыгая черезъ заборы, бѣгутъ взволнованные люди. Жмуть руки. Спрашиваютъ:--"Что случилось?" Глухо слышу ихъ голоса. Вѣдь въ ушахъ еще стоитъ звонъ. Отвѣчать трудно. Вѣдь застыло лицо отъ холода и онѣмѣли руки. Въ головѣ еще шумитъ вѣтеръ. Въ глазахъ еще свѣтятся пережитые только что ужасы. Однако, смотрю я на взволнованныя радостныя лица людей и уже отшучиваюсь и смѣюсь счаст- [[too faded to read]]
Transcription Notes:
This article is in Russian with lots of old Russian characters. Could benefit from review by a native speaker. ѣ