Viewing page 47 of 74

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

of which we read in the Shell society? that creature that was the translation to [[nights? sights?]] of the mist covered lake?

I should like to know how this suggestion appeals to Mr La Flesche. (My memory is that the only cognate word I found in your work was "deer or stag".) 

Hoping to have you out in next year
I am both affectionate & grateful
regards
Your friend - deeply endebted
[[signed]] W N [[?]] [[/signed]]

[[end page]]
[[start page]]

Can you [[?]] the work of Mr La Flesche for any date? I have been more than eager to see what he has got together in so far as it throws light on Hako & the Cosmic Night.

Have you got any more news about the name of the "Chakaa" & their meaning? You remember I suppose the name suggested the horn of a deer as though each star were the end of a branch of the antlers. You [[?]] in Hako omitted the [[underlined]] etymology. [[/underlined]] Could you get someone to put together the kindred words of different languages that might help us? It seems to bad that so noble a night lacks any etymological explanation. Suppose the stars were on the end of the antlers or that same monster