Viewing page 33 of 94

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[circled]] ^[[2]] [[/circled]]

The bird said: We should not wear sarong [[underlined]] galana [[/underlined]] or [[strikethrough]] sarong [[/strikethrough]] sawahl [[underlined]] arparka [[/underlined]], nor should we wear the blouse [[underlined]] dilana [[/underlined]] (style of clothes).  Such clothes will bring shame to us if we wear them to the big celebration.  We should wear sahwal [[underlined]] tarasuaia [[/underlined]] and sarong [[underlined]] tarasualwan [[/underlined]].  We should wear a blouse with a small rounded collar and split sleeves (the old style blouse worn by the djins now). 

Sinagan [[strikethrough]] rode [[/strikethrough]] was to ride the horse Bungbungbaga to the party.

J. [[strikethrough]] rode [[/strikethrough]] was to ride the horse Payakrasolula [[strikethrough]] ( [[/strikethrough]] to the party.  This could speak and understand speech.  

It was the order of god for them to swing in the afterworld( in former days at celebrations in Sulu, swining in long swings from high trees was a form of entertainment).

The two women put saddles and equipment on the horses and led them from the corral where they had been kept.  They mounted the horses and whipped them with the lash, and the horses took off on a gallop.  The horses passed over the grass in the afterworld called [underlined]] parang-bariman [[/underlined]] (a plain of grass in the afterworld).  They then passed by the [[underlined]] parang-sapangaaman [[/underlined]] (more grass - parang is a long stemmed grass that grows in Sulu -- like atop Mt. Bongao).  They also passed by [[underlined]] parang-kalot-oiyan [[/underlined]] (lit. grass that pities people) ^[[this serves as the tree for god.]]  They also passed by the [[underlined]] Kayo-ludjum-ludjuman [[/underlined]].  The horse passed by the island of [[underlined]] Tungjikil [[/underlined]] (jikil -- a circle of men at a Muslim service), the home of Imam Pasisil.  The horse passed by the [[underlined]] Tung-tanjon-ahhira [[/underlined]] (lit. point of afterwordl).  They passed under a flag pole with nine flags on it called [[underlined]] Tiga-balas [[/underlined]].  They passed also by [[underlined]] Parang-joaini [[/underlined]] (more grass).  They also passed [[underlined]] Parang-turasani [[/underlined]] (the grass that strangled some people after they  if they have sinned: responsible for the death rattle of some sinners).  They passed by the [[underlined]] parang-[[strikethrough]] uslaini [[/strikethrough]] unaini [[/underlined]] (                       ).  They passed by [[underlined]] parang-uslaini [[/underlined]] (                      ).  They also passed by the tree [[underlined]] kayo-mantinani [[/underlined]].  (                       ).  They also passed under a lemon tree called [[underlined]] muntai[[strikethrough]] n [//strikethrough]-lobi [[/underlined]] (                       ).  The horses passed by the house of the prophets ([[underlined]] navi [[/underlined]]) on their way to heaven.  The horses passed by [[underlined]] parang-dasu-dasu [[/underlined// (            ) and [[underlined]] parang -bilu-bilu [[/underlined]] (blue grass).  And [[underlined]] prang-ablimaupu [[/underlined]] [[strikethrough]] (amup [[/strikethrough]] (maupu is an old Taosug word meaning eyebrow -- a beautiful eyebrow).  And they also passed by [[underlined]] kayo-tugsukanguru [[/underlined]] (lit. tree of the teacher stabbed by a knife or stick).  They also passed by the [[underlined]] tasi[[strikethrough]] - [[/strikethrough]]banlu-kayu-unduka-i-lo [[/underlined]] , a tree.  They then proceeded to the stone of [[strikethrough]] smin [[/strikethrough]] [[underlined]] samin-Allah [[/underlined]] (lit. the mirror-like stone of God).  They passed by [[strikethrough]] Nibatk [[/strikethrough]] [[underlined]] Nibatiku-Allah [[/underlined]] and [[underlined]] Nunukan-Allah [[/underlined]] (trees of God        ).  They also passed by [[underlined]] Dua-kalima [[/underlined]] ([[strikethrough]] fif [[/strikethrough]] lit. fifth prayer).  Nine times the horses ran back and forth and then arrived at [[underlined]] Bud Tungtigih-istingih [[/underlined]]   (                       ).