Viewing page 44 of 126

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[2 pages from hotel booklet]]

[[left hand column]]
•Telegramas ou Telex podem ser enviados a qualquer hora. Favor entregar o texto já redigido à Portaria.

•Reservas de passagens (avião, navio, ônibus e trem) e de bilhetes (para peças de teatro, shows e cinemas), assim como serviços postais e telegráficos, telex, horários, guias turísticos, excursões, compras, serviços religiosos, câmbio etc. - favor dirigir-se à Portaria.

•Caso o Sr. Hóspede deseje alugar carro, a nossa Portaria estará disposta a prestar qualquer informação sôbre o assunto.
[[/left hand column]]

[[right hand column]]
•Telegrams or Telex may be sent at any time. Please hand to the Enquiry Clerk in writing.

•For airline, sea, coach and railway reservations, tickets reservations (theatre, movie and musicals), mail despatch, telex services, and information about timetables, sightseeing, shopping guides, Church service, exchange, etc - please contact the Enquiry Clerk.

•If our Visitor wants to rent a car please contact the Enquiry Clerk.
[[/
right hand column]]
[[end page]]
[[start page]]

[[left hand column]]
•O Hotel tem à disposição do Sr. Hóspede barracas, esteiras e toalhas para uso na praia. Recomendamos não levar valôres à praia.

Em caso de incêndio

•Mantenha a calma.
•Procure ajuda através do telefone.
•Se o fogo estiver perto dos equipamentos elétricos, desligue-os.
•Feche as portas e janelas e saia do Hotel pela escada mais próxima.
•Não use o elevador
[[/left hand column]]

[[right hand column]]
•Hotel Debret has sun-shades, towels and mats for the Visitor who wants to go to the beach. Please do not take your valuables to the beach.



In case of fire

•Do not panic.
•Call for assistance by means of telephone.
•If fire is near electrical equipments, switch off.
•Close doors and windows and leave by nearest fire exit.
•Don't use the elevator
[[/right hand column]]