
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[underlined]] TRANSLATION [[/underlined]] Jevington Manor 240 Broad Avenue Englewood, N. J. August 14th, 1944 Mr. Georges Seligmann c/o Jacques Seligmann & Co., Inc. 5 East 57th Street New York, N. Y. My dear Mr. Seligmann, Well received your letter of August 2nd with the contents of which I continue to be in full disagreement. The facts that I have written to you are the truth; those that you and your company are writing to me, are not the truth, and that is why you were both afraid of the test of the courts. You are a charming boy and I am very happy to have had an opportunity to render you personal service, but this is not sufficient reason to permit you and your firm to continue to try to walk on my feet. Don't forget that I am an old football player, and that for the reaction that could be following, I would still have enough skill to be able to touch you on the tail side ^[[ [ ]] note: he takes the expression "head or tail" and uses the tail side of it ^[[ ] ]] that might not perhaps have as a result the maintenance of our personal amicable relations as you do not mind describing them. In order to finish this, I go on record as refuting all that your company and you have written to me and that because the words "forgery and attempt at forgery" are the only ones that could be applied to all these trickeries. You have just one aim which is to save your face after a real Japanese effort. Until now I did not hold any resentment against you personally because if I consider that whole business as a dirty trick on behalf of those who are really responsible for it, I want to think that on your part it was just imbecility if you lent yourself to this game. I hope that I am right. Very sincerely yours, (signed) CASSEL Baron Cassel van Doorn.