Viewing page 4 of 82

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

le 22 novembre 1942

[[image - arrow right]]

Cher monsieur,

J'ai bien reçu votre lettre et comme vous le savez, votre ami Mr [[??]] m'a rendu visite - Je viens d'écrire à Monsieur Bostrup, inspecteur "[[red den mademsamenig??]]" à Copenhague de bien vouloir envoyer à mon père mon Chadourne [?] ([[??]] à Salt Lake City) avec bons soins et en charge de Mr G.P. à [[S?]] east St [[??]], la "vie conjugale" - je lui ai demandé de vous envoyer [[??]], [[??]] - non du tableau qui transportera le tableau en caisse - et de vous envoyer lundi les indicateurs de date d'arrivé. Je le [[??]] les frais qu'amballage, transport, asurances lui aurait conté - mon père man à qui j'ai écrit [[??]] une lettre vous demandand de prendre en charge ce tableau et de bien vouloir faire, s'il y en a, les formalités de reception pour lui - 

Je serais [[??]] heureux de vous faire plaisir et quand vous [[?n'aidez?]] à Paris, [[? du?]] sera reglé de la manière la plus agréable pour vous - avec l'espoir que vous defenderez la belle oeuvre de la tr..

J'aurai plaisir à vous lire et que vous m'enfermerez si [[??]] les points vous [[??]] satisfaits y, ney y,[[??]] à mes salutations les plus [[??]]. Je suis d'accord avec tous les pautes de votre lettre. J'espère vous revoir au vous serai [[??]]

Transcription Notes:
Would be good to fill in the unknown words. Keen French eye wanted.