This transcription has been completed. Contact us with corrections.
1833^[[-2]] ā'tî' cîkōⁿ'pastcon, a poor man (9) ^[[ati îstîbȧkłe' (K)]] ati', sikōⁿ'pastcok, do. [[ditto for:a poor man]] (138) [[end page]] [[start page]] 1834 ^[[cf. lapa]] celabucha, a crossing log (H) ^[[hî'lbȧtca (K)]] [[end page]] [[start page]] 1835^[[-1]] shilaklah, goose (H) ^[[cālȧkȧlu (K)]] shilaklah mahlatli, (wild) geese (H) shilaklah alpolba, (tame) geese (H) shilaklah nani, gander (H) shilaklushi, shilakla sowa, gosling (H) [[end page]] [[start page]] 1836^[[-2]] ^[[1754]] t^[[cî]]cạlạkla', goose [[end page]] [[start page]] 1837^[[-1]] ^[[1748]] ^[[ca]]selȋkle', a small hawk which lives on grasshoppers [[strikethrough]]and small chickens[[/strikethrough]] ^[[(+K)]] shiliklih, sparrow hawk (H) [[end page]] [[start page]] 1838^[[-2]] shalikli, sparrow-hawk (H) [[end page]] [[start page]] 1839 ^[[sim,]] sim'bi, to peel as a cane for making baskets (H) ^[[(+) cîlî tcîpłî (K)]] sim'bo, did peeled off cane for making basket (H) sim'ka, peeled as a cane (H) sim'ko, unpeel (H) [[end page]] [[start page]] 1840 ^[[1819a]] ^[[see somo]] ^[[hȧcû'lwa (K)]] sîmo', Spanish moss. This was boiled along with two or three other kinds of plants and the legs [[strikethrough] washed with the decoction to make [[/strikethrough]] of weak children unable to walk washed with it to make them strong. It was used with Omạga´ga and a bush called oyạ´mbạ´ko, the [[strikethrough]stalk [[/strikethrough]] stems of the latter being used. [[end page]] [[start page]] 1841 ^[[1766]] ^[[(+K)]] sînạpō', ash (tree) [[end page]] [[start page]] 1842^[[-1]] ^[[(cf. sip)]] ^[[sip,]] si^[[ō]]p'ka, to pull a garment (H) ^[[it just come off (+K)]] sip'ko, to pull ungarment (H) si^[[ō]]p'li, to remove the clothing (H) ^[[pull it off (+K)]] sip'lo, to pulled garment off (H)