Viewing page 32 of 101

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1962 ^[[-2]]
^[[nȧ'kso otcosôlî, whose baby is it?]]
cho'si, childish (H)
otcō'sot, little (139)
chossih, ochossih, son (H) ^[[someone's baby]] ^[[ [[strikethrough]] one own by a girl[[/strikethrough]] ]]
chossih fehna, ochossih yahmi, sonship (H)
Godka ochossih, Son of God (H)
atcho chossih, cha chossih, [[strikethrough]] an [[/strikethrough]] my son (H)
atchi chossih, chi chossih, your son (H)
ochossih, his, her, their son (H)
atchi chossoli?, akkok atchi chossoli?, is that your son?
mok atcho chossi mullo, that is my son (H)
incho'si, son, childish (H)
incho'so, among his child (H)
otcō'simok, his son (161)
tcạto'skok (tcạtcō'skok), my children (011)
[[end page]]

[[start page]]
1963
^[[1032]]
^[[(+K)]]
tcîᵋkafo', sassafras
^[[(anciently a tea was made of the roots)]]
[[end page]]

[[start page]]
1964
tcî'kfi'totcī', a big tree like the sweet gum growing in water ^[[roots come down on water spreading wide (like cypress)]]
^[[tupelo gum]] ^[[îkahî' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1965
chikhittosi, ground rattlesnake (H) ^[[atcȧlai'tcûsî (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1966 ^[[-1]]
^[[also cf: 161]]
^[[448a]]
^[[462]]
^[[tcōkō'le, one]]
^[[tcikīka, two]]
tci^[[(kī,)]]to sit(pl.)  (sing. tcoko)
tcîkī'ka, we 2 sit down ^[[(+K)]]
tcî'kihî'lkaske, we ^[[all]] sit down
tcîki'haska', you 2 sit down
tcî'haska', you ^[[all]] sit down ^[[(+K)]]
tcikī'hāskatoha, they sat down ^[[(2 weeks ago)]]
tci'haskaste', they sat down ^[[(1 week ago)]]
tci'haskatoha', they all sat down (a [[strikethrough]] week [[/strikethrough]] ^[[month]] ago)
tci'haskatcumo', they ^[[all]] sat down ^[[for some time]]
^[[) you]]
estcī'kata'yạn, sat down holding (knives) without moving(137)
achi'ka, to have lain on (H) ^[[, some place to put it (+K)]]
achi'ko, not to lay at (H)
ishtchikka, line (H)
ostistcikī'kok, they [[strikethrough]] sat [[/strikethrough]] got there and sat down (029)
[[end page]]

[[start page]]
1967 ^[[-2]]
^[[tcîki,]]
nā'son hatcî'mpatcîkī'lîlahina', what shall I put it on in serving it to you(33)
tcikī'tok, he kept close to himself (032) ^[[he kept it (+K)]]
tcikile'sạn, he threw them 2 down on the ground (041)
tciki'lok, he left them (041)
mabadjī'gạt ā'yạn ha'mon, several sat on a tree (089)
[[end page]]

[[start page]]
1968 ^[[-3]]
tcîmpatcîkī'lîlahi', I put down on for you(31) ^[[(+K)]]

Transcription Notes:
*added diacritics *added end/start page notations