![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
2234 ^[[950]] ^[[tobe,]] ho[[macron below "po"]]tobe'latcîlạ'k homolo', they will burn [[underline]]us[[/underline]] to ashes (23) tobilla, sunburn (H) ^[[atînê'ka (K) (+) tobela (K]] itubạlko'n, she cooked (010) ^[[hołka' + hopcîn'ka (K)]] hotobī'kạ'tcisbạ'nok, they wanted to burn him up (058) tobi'lgostōⁿ'bapōk, it burned slowly (for a long time) (058) tobe'lạt, burned up (058) tobīla'', it burned (0101) [[end page]] [[start page]] 2235 tuf, nasi ishtufinka, handspike (H) ^[[nasî īstȧfîtî'nka (K)]] [[end page]] [[start page]] 2236 tuf, afuf'ka, to spit on or upon (H) tof'ka, to spit (H) ^[[(+K)]] tof'ko, spitting (H) mato'fkạtoha', she spit up (069) oktcûbi matû'fkafā'gok, bead-spitter (0106) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 2237 tufulla ^[[?]], wild-fire (H) ? ^[[îto fû'lo (K)]] [[end page]] [[start page]] 2238 tof'fa, meaning in smell a bad odor (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 2239 ^[[-1]] toh, atoh'ka, empty on (H) ^[[ahō'sa (K)]] atoh'ko, state having emptied on (H) il toha, hail[[strikethrough]]t[[/strikethrough]] to fall (H) il toho, hail being pass, to hail and rain (H) ^[[ [[strikethrough]]ayȧk olhasî[[/strikethrough]] ]] to'ho, hails (H) ^[[îtbȧtcȧno']] toh'ka, to poured as a cotton or mass things (H) ^[[tīẋka' (K)]] [[end page]] [[start page]] 2240 ^[[-2]] alto'ha, a place something to put to (H) alto'ho, p. state of condition has place something to put (H)