![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
2104 ^[[tạh [[strikethrough]]ah,[[/strikethrough]] ]] ^[[see talli]] îstîtā'tạhạ'pkat, he stuck it into the ground(27) atah'ka, from stick, stuck at (H) tah'ka, piercing to, fight with knife, sticked to (H) ^[[ȧ'ksȧle ho'kfa (K)]] iste'tatạhạ'pgạt, it stuck up in ground (0113b) ^[[îstêtałahā'pka (K)]] [[end page]] [[start page]] 2105 ^[[1839]] ^[[tâh]] [[strikethrough]]tax[[/strikethrough]]tci', shoulder ^[[îtîpe' (K)]] tahchi, withers (H) [[end page]] [[start page]] 2106 ta'tcon oñka'sạn, they went down the creek (?) (033) ^[[ha'ctcusî onata' a'ła' (K)]] [[end page]] [[start page]] 2107 ^[[-1]] tahyi, squash (H) ^[[tcûksî tai'ye (K)]] tahyi pulluhki, white bush scallop squash (H) ^[[___ ___ [[ditto for: tcûksî tai'ye]] ała'ẋkî (K)]] tahyi lanna, yellow crookneck squash (H) ^[[___ ___ [[ditto for: tcûksî tai'ye]] lana ītcî'ksa kaokȧno]] tahyi chubba, tahyi okchukko, hubbard, green squash (H) ^[[__ __ [[ditto for: tcûksî tai'ye]] aktcȧ'ko tcûba (K)]] tahyi hilhikchi, squash seed (H) ^[[___ ___ [[ditto for: tcûksî tai'ye]] hîłî' (K)]] tahyi ishtim popattaka, squash pie (H) ^[[(same except 1st 2 words)]] [[end page]] [[start page]] 2108 ^[[-2]] [[circled]]h[[/circled]] ^[[probably with word preceding]]ata'´hiyōn, small round squashes (010) ^[[hatȧhiyusî (A) tahiyusî', (K)]] [[end page]] [[start page]] 2109 ^[[Tai]] tai'ka, mutilation (H) tai'li, to mutilate (H) ^[[pîtȧfî (K)]] ? tayā'skok, (parents) were gone (were dead) (068) ^[[pîtȧfî (K)]] oktai'yelok, he was gone into the sea (0103) ^[[oktaiya' (K) the waters took him]] [[end page]] [[start page]] 2110 ^[[English word]] taiska, ties (H) taiska tahlka, make ties (H)