
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
being entitled to a share of the crops, until the crops were being divided. There should have been an understanding between the parties at the beginning, but I cannot find that there was any — it may have been Mr Gillespies intention to have it so understood, but it should have been so expressed, either verbally or in writing- It was clearly a Casus Omissus on the part of Mr Gillespie, but as against such omission or oversight I cannot see that I have any power to relieve him, though ever so much disposed to do so Very Respectfully Your Obt Servt Jas Biddle Capt 24th Inf. Bvt. Lieut. Col. U.S.A Sub. Asst. Commr
Transcription Notes:
----------
Reopened for Editing 2024-01-31 21:20:58
Casus Omissus: "A circumstance not provided for by common law or statute; a gap in the law."
----------