Viewing page 12 of 197

[[obverse text]]
STADT HUSUM / GUTSCHEIN / 50 PFENNIG. / DIESER SCHEIN VERLIERT / SEINE GÜLTIGKEIT EINEN / MONAT NACH ÖFFENTLICHER / BEKANNTMACHUNG. / NO 26485 / DER MAGISTRAT. / DAS STADTV.[[Stadtverordneten]]-KOLLEGIUM. / [[signatures x2]] / BERNIGAN R. STRIEPE / DRUM - JUNGENS - WÜLLT JÜM HÜTTEN BUUN / BLIVT HIER - GAHT NICH NA KAMMERUN - SÜND UNSE DÖCHDER OK NICH / SWART - SÜND SE DOCH GRÄSIG GOD VON HART. 
[[dialect section into german]] DARUM - JUNGENS - WOLLT IHNEN HÜTTEN BAUEN / BLEIBT HIER - GEHT NICHT NACH KAMERUN - SIND UNSER TOCHTER AUCH NICHT / SCHWARZ - SIND SIE DOCH GRÄßLICH GUT VON HERZ. [[/dialect section into german]]
[[translation]] CITY OF HUSUM / VOUCHER / 50 PFENNIG. / THIS NOTE LOSES ITS VALIDITY ONE MONTH AFTER PUBLIC NOTICE. / NO 26485 / THE MAGISTRATE. / THE CITY COUNCILLORS-STAFF. [[signatures x4]] / THEREFORE - BOYS - WANT TO BUILD US HUTS / STAY HERE - DO NOT GO TO CAMEROON - ARE OUR DAUGHTERS NOT BLACK - THEY ARE, NEVERTHELESS, HORRIBLY GOOD FROM THE HEART. [[/translation]]

[[reverse text]]
DAT RATHUS HET GEHEME KRAFT - SIET'T / STANDESAMT DOR WUNNER / SCHAFFT - GEIHT EEN HERIN AS OHLE BRUT - KUMMT / SE AS JUNGE FRU HERUT. / [[image]] / 50 / PF. / J&M FEDDERSEN, FLENSBURG 
[[dialect section into german]] DAS RATHAUS HAT GEHEIME KRAFT - SEIT DAS / STANDESAMT DORT WUNDER / SCHAFFT - GEHT EIN HER ALS OHLE BRAUT - KOMMT / SIE ALS JUNGE FRAU HERAUS. [[/dialect section into german]]
[[translation]] THE TOWN HALL HAS SECRET POWER, / FOR THE REGISTRY OFFICE HAS BEEN CREATING MIRACLES THERE. / SHE WALKS IN AS A MUCKY BETROTHED, / COMES OUT AS A YOUNG WOMAN. / [[image]] / 50 PFENNIG / J&M FEDDERSEN, FLENSBURG [[/translation]]

Transcription Notes:
[[obverse image]] crest with fortification - fence, gate with roof, flags, lions [[reverse image]] town center buildings Directions: "In all CAPITAL letters, transcribe what is written on the note in the language it is written in." The first image had a few letters I could not type, mostly letters with dots in them along the border and also the cursive signature needs to be checked.

Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact transcribe@si.edu.