Viewing page 117 of 197

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[obverse text]]
[[image]] / KREMPER VAGELSCHEETEN. / STA DAR BUTEN ICK SLA DI UP DE SNUTEN & ANNO 1570. / [[image]] / "DE KÜNNT MANNSLÜD" / KREMPE IM DECBR. 1920 / DÜSSE SCHIEN / HETT NA DEN 1.OKT. / 1921 KEENEN WERT / MEHR, HE IS BIT DOR= / HIN BI DE STADTKAß / INTOLÖSEN. / DE BÖRGERMEISTER: RUHR / DRUCK VON CARL GRIESE, HAMBURG / [[note]] NU 59831 [[/note]] /

[[plattdeutsch section into german]]
KREMPER VOGELSCHIEßEN. / JA DA DRAUßEN ICH SCHLAGE DICH AUF DIE SCHNAUZEN - ANNO 1570. / [[image]] / "DIE KÜHNEN MÄNNER" / KREMPE IM DEZEMBER 1920 / DIESER SCHEIN HAT NACH DEM 1.OKT. 1921 KEINEN WERT MEHR, ER IST BEI DORTHIN BEI DER STADTKASSE EINZULÖSEN. / DER BÜRGERMEISTER: RUHR /

[[translation]] KREMPER BIRD SHOOTING. / HEY, OUT THERE! I WILL STRIKE YOU IN THE MUZZLE - ANNO 1570. / [[image]] / "THE MEN WHO COULD" / KREMPE IN DECEMBER 1920 / THIS NOTE EXPIRES (LIT.=HAS NO MORE WORTH) AFTER THE 1ST OF OCTOBER 1921, IT IS REDEEMABLE UNTIL THEN AT THE CITY BANK. / THE MAYOR: RUHR / PRINT BY CARL GRIESE, HAMBURG [[/translation]]




[[reverse text]]
KREMPER-NOTGELD / [[image]] / WER MUT HAT LEISTET WIDERSTAND. / 50 / PENN / 1234 / 1271 / [[image]] / JUL. NIELSEN-JTZ. /

[[translation]] KREMPER - EMERGENCY CURRENCY / [[image]] / WHO HAS COURAGE, RESISTS. / 50 PFENNIG / 1234 / 1271 / [[image]] / JUL. NIELSEN-JTZ. [[/translation]]

Transcription Notes:
[[obverse image - man practices shooting at bird target -- stone statue of naked man wielding an impressive bat (refers to saying above), wearing fig leaf]] [[reverse image - seaside town, three men working -- crest with three fish and bear]]