Viewing page 2 of 16

00:02:45
00:04:46
00:02:45
Playback Speed: 100%

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Transcription: [00:02:45]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
El Centro Cultural del Banco Inter-Americano; Desarrollo, the Inter-American Development Bank; and The Music Performance Trust Funds. Anyway that's enough from me.
[00:02:59]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
[00:03:03]
Pues porque no empezamos, quisiera ver algo de la historia de la Sociedad de la Esquina y yo voy a traducir.
[00:03:14]

{SPEAKER name="Speaker 2"}
Okay, este programa empezo hace approximadamente dos años.
[00:03:23]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
The program, "Sociedad de la Esquina", began about two years ago, in Ciudad Juárez.
[00:03:32]

{SPEAKER name="Speaker 2"}
Es un programa que este trabaja con lo todo lo que es creativo, cultural, deportivo, y beneficio de la raza de la juventud.
[00:03:48]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
Okay, it's it's a program designed for the benefit of the youth of Ciudad Juárez, and it gets involved in el deporte de sports, cultural activities--
[00:04:00]

{SPEAKER name="Speaker 2"}
Creativo, actividades creativos

[[Cross talk]]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
any kind of creative activity that can can harness some of the energy of the youth in Ciudad Juárez.
[00:04:10]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
Before we go any further, we've just been joined by another presenter. And I'm actually gonna ask Dr. Valenzuela, to introduce himself. I think that's probably the best thing to do here.
[00:04:22]

{SPEAKER name="Dr. Valenzuela"}
Hi, thanks for being with us. I'm Dr. Valenzuela. I'm a physician. I come from Sonora, and I'm working or helping the Smithsonian Institution to make this performance the best as possible and the best enjoyable for you.
[00:04:40]

{SPEAKER name="Speaker 1"}
Thanks, Dr. Valenzuela. Okay.
[00:04:46]





Transcription Notes:
Audio transcription can be challenging at first! Please click the blue "Instructions" button to review our guidelines and watch the tutorials before getting started. All Spanish language content should be transcribed in Spanish, so please only mark for review if you have those skills. Click the "Feedback" button on the left side of the page to reach out with any questions. Thanks! - Emily, TC staff. Do Annotation have to be specific?