Viewing page 43 of 43

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Voices of Mexico 37

decir, que al "traducir fronteras" surgen intersticios para la reconsideración de lo que es y puede ser la mexicanidad para las mexicanas/los mexicanos, que se vuelve cada vez más importante día con día si se ha de mirar de frente al futuro globalizante.

Esta misma labor de "traducir fronteras" puede verse desde una perpectiva especificamente genèrica, come ya se ha mencionado y contituye un amplio campo de trajao en el cual resulta imperativo aden trarse, pue ha quedado muy descuidado.  La escritona chicano Sandra Cisneros habla, en una entrevista realizada en Mèxico, acerca de la importancia de las escritoras chicanas para un público lector mexicano, tanto masculino como femenino, de la siguiente manera: "I think it is imporatant for the Mexican public to see themselves, to rethink themselves in a way, and especially for the women to see otro modo de ser, new routes and arenas and ways out."5 [[5 is a footnote]]

5 Quoted in the chapter "Entrevistas poscoloquio," in Claire Joysmith, ed., Las formas de nuestras voces:  Chicana and Mexicana Writers in Mexico, CISAN/UNAM/Third Women Press, Mexico, 1995, p. 267.

Pareceria que lo que propone Martha Trava en torno al texto femenino podria aqui retomarse en cuanto a su carácter mediador y resignificado no sólo como (re)marcador genérico, sino también dentro de un contexto de raza/clase que ha permanecido en el silencio.

As the the of the present test attempts to point out the bonding cuture, translation and the use of both languages, we are reminded that the actual translation process of Chicana narrative and poetry into Spanish is not without its complexities, at a linguistic and cultural level too, as has been mentioned.  Yet we could go beyond the question of their translatability, of whter it is more or less feasible and at which level, and consider that these texts, translated textually, are also translated contextually, and the possibilities of echoing in a range of Mexican readers, thereby reverberating,it is hoped, into further cultural---and cross-cultural---readings.  VM

We present you with the best
VOICES
of Mexico
The leading English-language quarterly published by the Center for Research on North America, UNAM.
For more information Phone (011 525) 659 2349, 659 3821 Fax: (011 525) 554 6573