Viewing page 10 of 119

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

SI-FP-1987-CT-297

LOGGER'S SHEET  

LOGGER: Teresa Murphy
REEL NUMBER: 2A   
STAGE: C.C. Plaza
DATE: 6-25-87   
PRESENTOR: Barry Bergey
GROUP NAME:
REGION/STYLE: Multi-Lingualism In America

PERFORMER(S)           
Barry Bergey            
Adela Solis             
Maria Solis            
Norma Cantle            
[[strikethrough]] Phoun Naughton [[/strikethrough]] Phou Naughton 

INSTRUMENT/OCCUPATION
Moderator
Daughter of Maria
Quilter
Coordinator
Representative of Lao Community

CONTENTS
1. Intro by Barry Bergey
2. Personal Introductions: Phou - dialects in Laos learning English
3. learning English
4. Norma - growing up in Spanish culture in America bilingual cultures
5. Maria Solis - a Spanish elder's perspective on speaking English  
6. Adela Solis - social implications for Spanish-speaking people speaking English
7.
8.
9. differences in Laos-English sound pronunciations
10. perspective on Lao monks
11. Norma: Irish priests in Southwest in her youth; growth of Spanish-speaking priests; Latin language masses in her youth
12. Adela/Norma: escuelitas established to teach Spanish but 1960's Head Start programs caused enrollment to drop somewhat
13. Adela: Store, playground, home "codes" for communication. Television greatly aided bilingualism of nephew; but that bilingualism was not really planned
14. Questions from audience
Adela states that adults are very self-conscious with pronunciation
15. Norma: dialects of border Spanish; numerous differences even in Laredo - by social class, age, occupation
16. Barry Bergey: concluding remarks.