This transcription has been completed. Contact us with corrections.
2 Altogether no-good number-one big-fella wind, Him bugger-up finish small-fella flower, This fella summer By'-n-by him finish quicktime (This is a translation in pidgin english of this Shakespeare Sonnet: Rough winds do shake the darling buds of May, And Summer's lease hath all too short a date.) Dearest, I received 2 long letters from you this morning. I happy you found a good studio and I hope you'll work well, I wish you good luck in your work (do some sculpture but don't forget to paint and litho.) I'm calm and feel well, I did a good day's work, I did the jakett for the book and this Friday or Saturday I'll go to Detroit. I need badly some vacation from work but nothing is - really - more relaxing than good work (What[[strikethrough]] makes me tired is bad work, it makes me sick) Yesterday I was depressed, felt suspicious about you, went to a bad movie but today your letters and work ([[strikethrough ]] and reading poetry, it's funny how I didn't read them before, it's a lot better and stronger than whiskey) make me feel good and I love you so much more. Good night darling [[handdrawn picture]], infinite love, Saul