Viewing page 408 of 469

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[underline]] Chapter XVII. [[/underline]] 369.

K. Hamada (since deceased) had kindly invited me to take part in an excavation which the Kyoto Imperial Museum was about to undertake at a plac[[e?]] called Pi-tzŭ-wo [[3 Chinese characters]], near Dairen, in Manchuria.  Unable to be present in person, I asked Mr. Tung to go in my place; and he accordingly went thither shortly after I left China.  A report on this excavation has been published by the Far Eastern Archaeological Society (the Toakokogakukwai) as vol. I of its [[underline]] Archaeologia Occidentalis [[/underline]] , in Japanese, with a résumé in English and appendices in the latter language and in German.  Hence we need not discuss it further here, save to say that Dr. Hamada, who visited Washington later in the same year, told me that he considered the place to have been a port of call between China and Korea around the beginning of the Christian Era.
  After his return to Peking, Mr. Tung visited various localities of archaeological interest, though his activities, like those of Dr. Li, were greatly impeded by the civil strife then going on.
  In the early spring of 1928, Mr. Tung went to Nanking, the new capital, and effected further contacts with members of the Government on behalf of the Freer Gallery of Art.  He next essayed an inspection of the old summer capital of the Mongol or Yüan Dynasty, Shang Tu---the Xanadu of Coleridge's well-known poem, "Kubla Khan".  This lies in Inner Mongolia, about 200 miles north of Peking, and excavations there, we had thought, should reveal not a little of interest about the great days described for us in the pages of Marco Polo.
  Owing to the prevailing unsettled conditions, Mr. Tung's first attempt to reach Shang Tu was unsuccessful, and he only managed with much difficulty and even danger---from risk of typhus, molestation from disorderly troops, and the like---in getting back to Peking at all.
  He persevered in his efforts, however, and on his second attempt met with better fortune.  He went by rail to Kalgan, about 100 miles north-

Transcription Notes:
Chinese characters needed have inserted an "e" where this has been cut off by the image on line four of the above (line three of the image).