Viewing page 16 of 78

              Dutch        Hottentot
Elephant      Oliphant     Goap             
Rhinos        Renoster     Nabap
Hippop        Zee koe      Ravus
Giraffe      Kamell paerd  Na -ip
Buffalos      Beuffles     Ra -oup
Paran         Gemsbock     Kuip
Koedoe        Coudou       Koudou or Garp
Bubala        Hartebeest   Ramap
Zebra         Wilde Paerd  [[Rouarep?]]
Quaga         Quaga 
          (Wilde [[Gel?]] [[Nou -Rouarep?]]
Hare          Haase        Ou -amp
[[Mamwt?]]    Das          [[Ka -oup-p?]]
Wildboar      Weldwarke    Rou -guop
Ant bear      Erd-Warke    Goup
Porcupine     Yser Warke   Non ap
Dog Dogs    Hond (Houden/  Harip Harines
Rat           Rott         Douroup
Bat           Vleer Muise  Nouya bourup
Lion          Leeu         Gamma
Tiger         Tyger        Gamu gammo
Tiger cat     Tyger Kat    Ou-amp
Hyena         Wulf         Hirop
Wilddog       Welde Hond   Goup
Jackal        Jackals      Ding
Horse         Pard         Aap
Bull          Beull        Karamap

[[end page]]
[[start page]]

Cow           Coe          Goumas
Ox            Oss          Goumap
Sheep         Schaap       Goun
Goat          Buck         Bri -I
Shegoat       Gytt      Tarare bris --
              Reebock      Gnioup
              Duyker       A -oump
              Steen Bock   Harip
Gnou          Gnou Gnu     Gnou/[[strike-         through]] Gnu [[/strikethrough]]

[[Busbuc Caffe?]]
[[Nu--mets?]] in Hott. 13 to 15 inches high
horns male strait smooth, mouse gray with a redish tint in the ridge of the back --
belly & inside thigh white [[trim?]] like a hare, in bushes, Cry or Warbling long & shrill & singular very good to eat. --

[[short ink line divides the page]]
[[Slyt layer?]] or Mockbird. (Gragagaga
Size blackbird - Golden green with reflects of purple tail lanced. Spotted of white as the wings, bill [[twisted?]] long red as the feet
climbs feed on insects not a Picus

Transcription Notes:
The column of "Dutch" words seems to be in the Afrikaans language.

Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact