Viewing page 1 of 2

15 Janvier environ [[1916 written in pencil]]
Ma dear Suzanne
Merci énormément pour t'occuper de toutes mes affaires 
- mais pourquoi n'avais tu pas pris [[strikethrough]]cette[[/strikethrough]] mon atelier pour habiter.  J'y pense juste maintenant - Mais je pense que peut être ça ne t’irait pas.  En tout cas, le bail finit 15 Juillet et si tu reprenais, ne le fais qu'en proposant à mon proprio de louer 3 mois par 3 mois, comme cela se passe ordinairement; il acceptera sûrement. Peut être père ne serait [[insertion]] pas [[/insertion]] mécontent de regagner un terme si c'est possible que tu quittes La Condamine pour 15 avril. _____ But I don't know anything about your intentions and je ne veux que te suggérer quelquechose._________
  Maintenant si tu es est montée [[insertion]] chez moi [[/insertion]] tu as vu dans l'atelier une roue de bicyclette et un [[underlined]] porte bouteilles [[/underlined]]. J'avais acheté cela comme une sculpture toute faite. Et j'ai une intention à propos de ce dit porte bouteilles: Ecoute.
Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact transcribe@si.edu.