Viewing page 87 of 100

Sankyo & Co came with letter from [[red underline]] Shiohara [[/red underline]] offering services and hospitality as soon as I was thru with my work with Kwanto
I showed him my samples and explained [[red underline]] present Bakelite situation [[/red underline]] to him and reasons why [[red underline]] we should go slowly. [[/red underline]] Then went out to order [[red underline]] shoes. [[/red underline]] Excellent shoes  japanese [[red underline]] shoemaker [[/red underline]] took my measurements same way [[strikethrough]] I [[/strikethrough]] as I had seen done in Flanders when I was a boy. Only charge [[strikethrough]] 7 Y [[/strikethrough]] 7 yen or $3.50 for a pair of [[red underline]] low tan shoes. [[/red underline]] Coming home found [[strikethrough]] forma [[/strikethrough]] letter was brought to me from Mr. [[red underline]] Takana [[/red underline]] on a long sheet of paper. all in Japanese characters painted on with brush. I got it [[red underline]] translated means: compliments and good wishes [[/red underline]] and invitation to a Japanese dinner to morrow.
[[end page]]
[[start page]]
Aug 13. At 9 A.M. conference with the 3 [[red underline]] Kwanto [[/red underline]] engineers and [[red underline]] Kondo. [[/red underline]] They submit estimate of probable cost of electrolytic installation and probable profits. Looks good [[strikethrough]] after [[/strikethrough]] even after 25% is deducted for royalty. This is about 12% net profit. I note in their balance sheet large item for [[red underline]] taxes. [[/red underline]] They also have a [[red underline]] bonus system for their engineers [[/red underline]] and a [[red underline]] pension fund [[/red underline]] and in this may prove [[red underline]] more civilized than Hooker Co. [[/red underline]]
Last night a [[red underline]] typhoon [[/red underline]] started. Violent wind and rain, same all day raging and blowing 
Japanese [[red underline]] bamboo umbrellas [[/red underline]] came out everywhere but many are [[strikethrough]] turned [[/strikethrough]] [[red underline]] blown in. [[/red underline]] I see men on street with [[red underline]] straw coats [[/red underline]] to protect from rain. Oil cloth, [[red underline]] oil paper, [[/red underline]] appear everywhere. typhoon abates
Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact