Viewing page 85 of 129

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[page]] 134 [[/page]] Oahu

14152 Emilia sonchifolia
14153 Erigeron canadensis
14154 Stachytarpheta
14155 Polypodium scolopendrium
14156 Canavalia
14157 Fimbristylis cymosa var. pycnocephala
14158 Casuarina equisetifolia
14159 Casuarina equisetifolia
14160 Casuarina equisetifolia
14161 Scaevola frutescens
14162 Jacquemontia sandwicensis
14163 Heliotropium curassavicum
14164 Solanum nigrum
14165 Vigna marina
14166 Lycium carolinianum Walt. var. sandwicense (Gray) Hitchc. 
14167 Oxalis corniculata
14168 Ipomoea pes-caprae
14169 Centella asiatica
14170 Lantana camara
14171 Sida fallax
14172 Sporobolus virginicus
14173 Sonchus
14174 Sesuvium portulacastrum
14175 Sida fallax
14176 Sesuvium portulacastrum
14177 Plantago lanceolata
14178 Boerhaavia diffusa var.
14179 Boerhaavia diffusa var.
14180 Boerhaavia diffusa var.
14181 Scaevola frutescens
14182 Portulaca oleracea
14183 Albugo

Oahu [[page]] 135 [[/page]]
Laie July 4, 1937
14184 Vitex trifolia var. simplicifolia
14185 Euphorbia Degeneri Sherff
14186 Boerhaavia diffusa var.
14187 Albugo
14188 Cyperus [[strikethrough]] pennatus [[/strikethrough]] javanicus

Laiemaloo July 4, 1937
14189 Ruppia maritima var.
14190 Plantago major

Kahana Bay July 4, 1937
14191 Canavalia
14192 [[strikethrough]] Kyllinga cephalates [[/strikethrough]] Cyperus kyllingia

Waiahole July 4, 1937
14193 Mucuna gigantea

Mt. Tantalus, Koolau Mts. Honolulu
July 5, 1937
14194 Bobea elatior
14195 Labordia tinifolia det. Sherff.
14196 Mesembyanthemum

Pauoa Flats Koolau [[strikethrough]] July [[strikethrough]] Mts. July 5, 1937 with V.O.F.
14197

Honolulu, McCully St & Alawai, July 6, 1937
14198 Amaranthus viridis
14199 Amaranthus viridis

Honolulu July 8, 1937
14200 Delonix regia
14201 Samanea saman

Transcription Notes:
---Raie => Laie ONLY CHANGE Hitchc. in entry 66 is probably Albert Spear Hitchcock. Note - I skipped the last spread of this transcription. I was presented p. 132-133 with p. 133 obscured, then I transcribed the next spread which was 132 - 133 with page 132 obscured. The next spread I was offered for translation was 132-133 not obscured. I didn't transcribe it as both 132 and 133 had been transcribed already. However, it might be worth combining those three photos/transcriptions into just one spread. entry 14197 was left blank