![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
1860 Dec 14 Friday The taste allowed to the three of the mush All pronounce it good. The happy Nuk-er-ton on receiving it. Nuk-er-ton dry - eating ice - I propose warm Tea! She still happier - Leave for Ebierbing's Igloo & get Tuk-oo-li-too to make Nuk-er-ton a bowl of [[strikethrough]] the [[/strikethrough]] tea, - of that tea I left with her the other day. Tuk-oo-li-too pronounces my tea the best she ever drank! Coffins of Cin. O will like to hear of this. Tuk-oo-li-too has been in situation in England where she was treated to excellent tea. Yet she acknowledges that the tea I brought with me from Cincinnati is the best she even drank! The Pyrotechnic display by Ebierbing [[strikethrough]] before [[/strikethrough]] before Smith, myself Hudson and several others of G.H. men. Ebierbing tells what he saw at a theatre - in Eng. among other feats that of throwing of 2 balls one after another & keeping them dancing with one hand. On the instant, my chiseling out three snow balls to show the feat of keeping them constantly dancing with 2 hands. My trial entirely in the shade by the practised accomplishment of this feat by Tuk-oo-li-too! She was dexterous - had done it before - an old practise with Esquimaux. The present of Seal Blubber to Ebierbing & T. sent in by (Sharkey) who was the successful one in securing a seal to-day - A custom of the natives, The first Seal caught by each Husky to be divided among all families. Only the 1st Seal of the season of each Husky thus generally divided & sent around. The bowl of tea - well made - I carry it to Nuk-er-ton, she thankful. Chimerarchu's promise that he would not whip Kokerzhun - he reiterates his promise to me! Mgan & Miners return at VIII o'clk this [[right margin]] Ebierbing accompanies me & G.H. men across the broken edge of of thin ice with his little lantern [[/right margin]] [[end page]] [[start page]] 1860 Dec 14 Friday Eve - Caught no seals, yet not discouraged. Out again in the Morning. Capt. B's usual care & kindness of the suffering & needy - Kok-er-zhun provided for through the day. His (Capt B.) standing to-night in the main Cabin leaning against the [[strikethrough]] aft miz mast [[/strikethrough]] Mizen mast in the main which runs down thro the deck into [[strikethrough]] the main cabin [[/strikethrough]] it by the mess table - putting his hand on the back [[strikethrough]] of the neck [[/strikethrough]] of the little orphan Kim-mu-lu's neck & patting her, crying out: 'Steward, have you given this dear child all she wants to day?' 'Aye!, Aye!', was the happy response. O, what beauty & nobleness there was there [[strikethrough]] was to me [[/strikethrough ]] in this scene to me! What a fine, touching subject for illustration! [[strikethrough]] Th [[/strikethrough]] [[underlined]] There stood a man, [[/underlined]] - of that race created but a little lower than the angels of Heaven of the genus [[underlined]] Homo Sapiens [[/underlined]] the beauty of the world, the paragon of animals. - He who hath circumnavigated the Globe - who hath ploughed almost every known ocean & Sea of the world - Who hath spent nearly all of the last ten years of his life here among the snow capped [[strikethrough]] covered [[/strikethrough]] mountains & ice covered waters of the far North, battling, as it were, the very elements of Him who hath made all things - there he stood the friend of the orphaned Esquimaux [[underlined]] the friend of the human [[/underlined]] race [[underlined]] "Amicus humanis generis" [[/underlined]] the highest title which man can obtain & which but few Franklins & Howards are found justly to claim. In him - in Capt Sidney O. Budington may any man, woman or child of fortune, - or [[underlined]] misfortune [[/underlined]] find a worthy friend, one who will [[underlined]] befriend [[/underlined]] ever to the end. X o'clock night - Have just put little Kimmulu to bed on a Sea-chest in main cabin placing my sleeping bag beneath for "feathers" & my opera cloak over her as "Comforter" [[strikethrough]] for covering [[/strikethrough]] - My own pillow for her head. Bar 29.400 Ther +10[[degree symbol]] Wind light from N. [[strikethrough]] Weak [[/strikethrough]] Appearances of Snow, Cloudy - a few stars dimly seen. Aurora at play among the Clouds. - E to W - S
Transcription Notes:
Reviewed. Corrected for incorrect insertion designation, irrelevant strikethroughs & other transcription errors. @kdownunder