Viewing page 72 of 77

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[strikethrough]]
[[sō whita?]]      he is able to [[m--?]] [[/strikethrough]]

the man who saw me is coming

ineniwᵃ kAisnäw│it mäkpīwᵃ
                                  ˏ
I am fond of him         ni│apa│n│āwᵃ

I am not    of him       KAnimänīnimAnAn

the man

[[strikethrough]] ine [[/strikethrough]]

pītcinäwᵃ                he is flying hither
     ˏ
pōninäwᵃ                 he stopped in his flight

  (a rare word says Satterlee but all right).

kispīn│pīA│t             if he comes
           ˏ
kispīnnēnApī│An          if I come
                                              _
pAskēspīwᵃ               he ought to have come \
                                                \
[[strikethrough]] kA [[/strikethrough]]          >
                                                /
pAskēspīApA              "    "   "    "   "  _/
                                       ˏ
my   arrow     nēp       my arrows    nēpAn
                                       ˏ
their  "       kēp       thy   "      kēpAn 

this   "       wēp       this  "      wēpAns 

kēpínäwAn                our ^[[(incl)]] arrows

nēpinawAn                our ^[[(excl)]]   "
 ˏ
wēpowawAn                their             "
 ˏ
kēpōwawaAn               your              "