This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[strikethrough]] [[sō whita?]] he is able to [[m--?]] [[/strikethrough]] the man who saw me is coming ineniwᵃ kAisnäw│it mäkpīwᵃ ˏ I am fond of him ni│apa│n│āwᵃ I am not of him KAnimänīnimAnAn the man [[strikethrough]] ine [[/strikethrough]] pītcinäwᵃ he is flying hither ˏ pōninäwᵃ he stopped in his flight (a rare word says Satterlee but all right). kispīn│pīA│t if he comes ˏ kispīnnēnApī│An if I come _ pAskēspīwᵃ he ought to have come \ \ [[strikethrough]] kA [[/strikethrough]] > / pAskēspīApA " " " " " _/ ˏ my arrow nēp my arrows nēpAn ˏ their " kēp thy " kēpAn this " wēp this " wēpAns kēpínäwAn our ^[[(incl)]] arrows nēpinawAn our ^[[(excl)]] " ˏ wēpowawAn their " ˏ kēpōwawaAn your "