Viewing page 5 of 6

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

(Shawano text) ^[[5]]

huwe' | hi'ni | yelawā'dshi : | "mata ki'la!" | Paluhi' 
then | they | exclaimed : | you are not (the ones wanted)! | At last

pa'-issi | yehulate'gi | hini elathekā'k | hi'ni | mske'kwi;
as if | boiling | (so it went ^[[?]] on) 41,8[[?]] | the | lake;

pāluhi' | ni'ssi, | ma'we | teskesi'nwa | hi'na | mane'tû. | Hu'we:
finally | (the snake) went | (and) there | it placed its head | that snake. | Now

"hi'ne ki'la", | hilotho' | hina' | mane'tû; | hu'we | hi'ne | ha'le | hilû'-
"you are the one", | said they | to that snake; | then | they | started | and

thû | hi'na | mayani-kwe', | hi'ni mske'guki[[strikethrough]],[[/strikethrough]] | kiehi' | ma'wi
told | the | girl | in the lake | telling (her) | there

pkite ' hwa' | niewe'ne: | "hi'ni | teha'we | ki | ma'tsi | lehika'!"
to strike (it) | four times: | "the's | use thou | they | soiled | underwear!"

Hine kiena'hi | ni'ssi | kapäwa' | hi'ni | mske'guki; | nahi'ka
Thereupon | she went (in) | and waded | in the | lake | then

yehale-pia'dshi | hi'ni yē'shi | pkitehuā'dshi | ne'li | manetu-wi'li
when she reached (it) | in such a way | she struck | that | snake-being,

hi'ni yē'shi | tha'wadshi. | Hini ye'shwa- | gutamwā'dshi
that thus | she killed (it). | By this means | they discovered

yēssi | wishika'ki | hi'ni | yehileti'tsi | xwe'wa.
of what | power (it is) | when | menstruating (is) | a woman.

Huwe'ne | hi'ni yēssi | haguasimawā'dshi[[strikethrough]],[[/strikethrough]] | hi'nä,
Hereupon | so | [[strikethrough]]they[[/strikethrough]] took (it) to the shore[[strikethrough]],[[/strikethrough]] | they,

(hi)ni yēssi | pekskekulawā'dshi | tcha'yaki | lena'we, | hi'ni yē'ssi
then | cut it into pieces | all | the people, | then

huta ' hpimuthuā'dshi | lenawe'ki, | hi'nä | natutati'ki, | wahi'shi
called together | the tribe, | then | they asked each other | which use

mthelemā'dshi. | Hi'ne | huwi'ta | wie'tha | wahissi [[strikethrough]]piel[[/strikethrough]]
they should make (of it). | And | said | somebody | what use


Transcription Notes:
Hi! This is an interlinear text which is a kind of table that linguists use to show the structure of sentences - please transcribe it as a table (see first lines as example). Also, the apostrophes are actually syllable stress marks and are really important so please include those (just use an apostrophe). Also, there are diacritics (which are SUPER important so thank you for including them) can't be confused with the stress marks which come after letters - just use an apostrophe for those.