Browse Projects

next

70% Complete

20 Total Pages 7 Contributing Members

Deaf Folklore: Deaf Theater: Kaleidoscope; Deaf Folklore Sampler JUN 26 1981

The 1981 Smithsonian Folklife Festival celebrated the skills and traditions of a cultural minority who, despite their large numbers, frequently pass unnoticed: deaf and hard of hearing Americans. In recognition of the International Year of Disabled Persons, deaf participants performed "signlore," told stories emerging from Deaf culture (often with a capital D), and discussed life and experiences growing up deaf. They taught workshops on American Sign Language, displayed homemade devices to substitute for alarm clocks and doorbells, and demonstrated standardized technology such as a TTY, a machine that allows deaf people to make phone calls. Deaf visitors were invited to share jokes, riddles, stories, or puns on videotape with Smithsonian researchers. These recordings were only recently preserved and previously were inaccessible due to their advanced age and format obsolescence. Transcription of their content will provide access- for the first time - to those hard of hearing, and increase our understanding of the history of accessibility in the United States. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning. If you can identify the speakers, please do so using the format {SPEAKER NAME= "____" } if you cannot identify the speakers, please simply indicate when a different individual is speaking by inserting the "Speaker 1," "Speaker 2," etc. tags.

Go

75% Complete

20 Total Pages 7 Contributing Members

Deaf Folklore: Deaf Theater: Kaleidoscope: Moore, Jan de Lap, Hathaway, Jones, Schultz JUN 26 1981

The 1981 Smithsonian Folklife Festival celebrated the skills and traditions of a cultural minority who, despite their large numbers, frequently pass unnoticed: deaf and hard of hearing Americans. In recognition of the International Year of Disabled Persons, deaf participants performed "signlore," told stories emerging from Deaf culture (often with a capital D), and discussed life and experiences growing up deaf. They taught workshops on American Sign Language, displayed homemade devices to substitute for alarm clocks and doorbells, and demonstrated standardized technology such as a TTY, a machine that allows deaf people to make phone calls. Deaf visitors were invited to share jokes, riddles, stories, or puns on videotape with Smithsonian researchers. These recordings were only recently preserved and previously were inaccessible due to their advanced age and format obsolescence. Transcription of their content will provide access- for the first time - to those hard of hearing, and increase our understanding of the history of accessibility in the United States. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning. If you can identify the speakers, please do so using the format {SPEAKER NAME= "____" } if you cannot identify the speakers, please simply indicate when a different individual is speaking by inserting the "Speaker 1," "Speaker 2," etc. tags.

Go

38% Complete

21 Total Pages 5 Contributing Members

Deaf Folklore: What is Deaf Folklore? JUN 26 1981

The 1981 Smithsonian Folklife Festival celebrated the skills and traditions of a cultural minority who, despite their large numbers, frequently pass unnoticed: deaf and hard of hearing Americans. In recognition of the International Year of Disabled Persons, deaf participants performed "signlore," told stories emerging from Deaf culture (often with a capital D), and discussed life and experiences growing up deaf. They taught workshops on American Sign Language, displayed homemade devices to substitute for alarm clocks and doorbells, and demonstrated standardized technology such as a TTY, a machine that allows deaf people to make phone calls. Deaf visitors were invited to share jokes, riddles, stories, or puns on videotape with Smithsonian researchers. These recordings were only recently preserved and previously were inaccessible due to their advanced age and format obsolescence. Transcription of their content will provide access- for the first time - to those hard of hearing, and increase our understanding of the history of accessibility in the United States. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning. If you can identify the speakers, please do so using the format {SPEAKER NAME= "____" } if you cannot identify the speakers, please simply indicate when a different individual is speaking by inserting the "Speaker 1," "Speaker 2," etc. tags.

Go

0% Complete

12 Total Pages 9 Contributing Members

Interview with Michael Asher, March 1981 - Part 1

Jan Butterfield was an art writer and critic of contemporary art who spent most of her career in California. She is best known for her writings on late twentieth century installation and craft artists, particularly those who worked in California and the American West. In Jan Butterfield’s papers at the Archives of American Art, there are 107 sound tape reels, 97 cassettes, and 1 video reel of her interviews. Jan Butterfield conducted this interview with conceptual artist and California Institute of the Arts professor Michael Asher (1943-2012) in March 1981.

Go

53% Complete

13 Total Pages 25 Contributing Members

Interview with Sam Gilliam, 1978 June 29

Art historian and critic Judith Wilson wrote about visual art and cultural politics for Ms. Magazine and in her academic career focused on African American art and black visual culture. Within Wilson’s papers at the Archives of American Art there are 97 sound cassette tapes and four CDs of interviews conducted with artists, their associates, and collectors for various writing projects. Judith Wilson conducted this interview with Washington, DC based Color Field painter and educator Sam Gilliam on June 29, 1978. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning.

Go

97% Complete

42 Total Pages 18 Contributing Members

Jacques Seligmann & Co. records, General Correspondence: Cailleux, Paul and Jean, 1937-1973

Letters from the General Correspondence subseries of the Jacques Seligmann & Co. records. The Jacques Seligmann & Co. records in the Archives of American Art are among the world's foremost resources for provenance research. The collection documents the business dealings of international art galleries which were active for nearly a century, and contains invaluable information for tracing the provenance of works of art which passed through the Jacques Seligmann & Company holdings.

Go

61% Complete

86 Total Pages 19 Contributing Members

Jacques Seligmann & Co. records, General Correspondence: Callewaert, Michel, 1935-[1939], 1957-1960

Letters from the General Correspondence subseries of the Jacques Seligmann & Co. records. The Jacques Seligmann & Co. records in the Archives of American Art are among the world's foremost resources for provenance research. The collection documents the business dealings of international art galleries which were active for nearly a century, and contains invaluable information for tracing the provenance of works of art which passed through the Jacques Seligmann & Company holdings.

Go

90% Complete

11 Total Pages 9 Contributing Members

Jacques Seligmann & Co. records, General Correspondence: Cambó F., 1927-1946

Letters from the General Correspondence subseries of the Jacques Seligmann & Co. records. The Jacques Seligmann & Co. records in the Archives of American Art are among the world's foremost resources for provenance research. The collection documents the business dealings of international art galleries which were active for nearly a century, and contains invaluable information for tracing the provenance of works of art which passed through the Jacques Seligmann & Company holdings.

Go

23% Complete

204 Total Pages 23 Contributing Members

National Numismatic Collection - Chinese Bank Notes, Set 1

Ready for a new challenge volunpeers? Help us transcribe Chinese Bank Notes from the Smithsonian's National Numismatic Collection (NNC). 志愿者,准备好迎接新的挑战了吗?请帮助我们转录在史密斯国家钱币藏品系列中的中国银行钞据。 史密森尼国家钱币收藏集(NNC)是美国对货币和交易工具的收集。这个丰富的全球收藏集包含具有代表性的三千多年的人类历史珍贵藏品。成立于19世纪中,NNC最早的收藏来自日本,韩国和中国的文物,其中包括日本明治天皇赠送给美国总统尤利塞斯·格兰特的硬币和奖章,以及2025件东亚硬币、护身符和George Bunker Glover的私人收藏文物(1897年收到)。这些捐送物是NNC东亚藏品集的基础,随后又收购了2017年Howard F. Bowker系列。该收藏集继续增长。 在2017年至2018年期间,NNC将其8,000多份东亚硬币数字化,并提供在线公开访问为全球研究使用服务。 NNC现在正将明代至今的6000份中文笔记和纸质交易藏品数字化。数字化过程的主要挑战之一是将亚洲文字转录,音译和翻译。这对于NNC团队成员来说是十分困难的工作,无法有效地推进项目。为了继续快速分享这些藏品,我们需要您的帮助!在开始转录之前,请访问该项目的 特殊说明。 Established in the mid-19th century, several of the earliest additions to the NNC were artifacts from Japan, Korea, and China, including coins and medals gifted to President Ulysses S. Grant from Japanese Emperor Meiji (received in 1881) and the 2,025 East Asian coins, amulets, and notes from George Bunker Glover’s private collection (received in 1897). These donations were the foundation of the NNC’s East Asian holdings, which continues to grow with new acquisitions, such as the Howard F. Bowker collection in 2017. The NNC is now working to digitize 6,000 Chinese notes and paper transactional objects that range from the Ming Dynasty to the present day. One of the main challenges to the digitization process is transcription, transliteration and translation of several Asian alphabets. Sometimes this can be done quickly, but often the process is too lengthy for NNC team members to complete while moving the project forward efficiently. In order to continue to share these objects rapidly, we need your help! The transcription of these bank notes will help NNC staff figure out how best to make these objects available and more easily searchable online. Please visit the special instructions for this project before beginning transcription.

Go

6% Complete

198 Total Pages 18 Contributing Members

National Numismatic Collection - Chinese Bank Notes, Set 2

Ready for a new challenge volunpeers? Help us transcribe Chinese Bank Notes from the Smithsonian's National Numismatic Collection (NNC). 志愿者,准备好迎接新的挑战了吗?请帮助我们转录在史密斯国家钱币藏品系列中的中国银行钞据。 史密森尼国家钱币收藏集(NNC)是美国对货币和交易工具的收集。这个丰富的全球收藏集包含具有代表性的三千多年的人类历史珍贵藏品。成立于19世纪中,NNC最早的收藏来自日本,韩国和中国的文物,其中包括日本明治天皇赠送给美国总统尤利塞斯·格兰特的硬币和奖章,以及2025件东亚硬币、护身符和George Bunker Glover的私人收藏文物(1897年收到)。这些捐送物是NNC东亚藏品集的基础,随后又收购了2017年Howard F. Bowker系列。该收藏集继续增长。 在2017年至2018年期间,NNC将其8,000多份东亚硬币数字化,并提供在线公开访问为全球研究使用服务。 NNC现在正将明代至今的6000份中文笔记和纸质交易藏品数字化。数字化过程的主要挑战之一是将亚洲文字转录,音译和翻译。这对于NNC团队成员来说是十分困难的工作,无法有效地推进项目。为了继续快速分享这些藏品,我们需要您的帮助!在开始转录之前,请访问该项目的 特殊说明。 Established in the mid-19th century, several of the earliest additions to the NNC were artifacts from Japan, Korea, and China, including coins and medals gifted to President Ulysses S. Grant from Japanese Emperor Meiji (received in 1881) and the 2,025 East Asian coins, amulets, and notes from George Bunker Glover’s private collection (received in 1897). These donations were the foundation of the NNC’s East Asian holdings, which continues to grow with new acquisitions, such as the Howard F. Bowker collection in 2017. The NNC is now working to digitize 6,000 Chinese notes and paper transactional objects that range from the Ming Dynasty to the present day. One of the main challenges to the digitization process is transcription, transliteration and translation of several Asian alphabets. Sometimes this can be done quickly, but often the process is too lengthy for NNC team members to complete while moving the project forward efficiently. In order to continue to share these objects rapidly, we need your help! The transcription of these bank notes will help NNC staff figure out how best to make these objects available and more easily searchable online. Please visit the special instructions for this project before beginning transcription.

Go

Pages