Browse Projects

Prevnext

34% Complete

204 Total Pages 27 Contributing Members

National Numismatic Collection - Chinese Bank Notes, Set 1

Ready for a new challenge volunpeers? Help us transcribe Chinese Bank Notes from the Smithsonian's National Numismatic Collection (NNC). 志愿者,准备好迎接新的挑战了吗?请帮助我们转录在史密斯国家钱币藏品系列中的中国银行钞据。 史密森尼国家钱币收藏集(NNC)是美国对货币和交易工具的收集。这个丰富的全球收藏集包含具有代表性的三千多年的人类历史珍贵藏品。成立于19世纪中,NNC最早的收藏来自日本,韩国和中国的文物,其中包括日本明治天皇赠送给美国总统尤利塞斯·格兰特的硬币和奖章,以及2025件东亚硬币、护身符和George Bunker Glover的私人收藏文物(1897年收到)。这些捐送物是NNC东亚藏品集的基础,随后又收购了2017年Howard F. Bowker系列。该收藏集继续增长。 在2017年至2018年期间,NNC将其8,000多份东亚硬币数字化,并提供在线公开访问为全球研究使用服务。 NNC现在正将明代至今的6000份中文笔记和纸质交易藏品数字化。数字化过程的主要挑战之一是将亚洲文字转录,音译和翻译。这对于NNC团队成员来说是十分困难的工作,无法有效地推进项目。为了继续快速分享这些藏品,我们需要您的帮助!在开始转录之前,请访问该项目的 特殊说明。 Established in the mid-19th century, several of the earliest additions to the NNC were artifacts from Japan, Korea, and China, including coins and medals gifted to President Ulysses S. Grant from Japanese Emperor Meiji (received in 1881) and the 2,025 East Asian coins, amulets, and notes from George Bunker Glover’s private collection (received in 1897). These donations were the foundation of the NNC’s East Asian holdings, which continues to grow with new acquisitions, such as the Howard F. Bowker collection in 2017. The NNC is now working to digitize 6,000 Chinese notes and paper transactional objects that range from the Ming Dynasty to the present day. One of the main challenges to the digitization process is transcription, transliteration and translation of several Asian alphabets. Sometimes this can be done quickly, but often the process is too lengthy for NNC team members to complete while moving the project forward efficiently. In order to continue to share these objects rapidly, we need your help! The transcription of these bank notes will help NNC staff figure out how best to make these objects available and more easily searchable online. Please visit the special instructions for this project before beginning transcription.

Go

76% Complete

81 Total Pages 59 Contributing Members

Cleofé Calderón - Brasil 1979, Amazonia #3

The sheer number of specimens agrostologist Cleofé Calderón collected for the Smithsonian, evidenced in this 1979 notebook, make it hard to believe that in just a few years, Calderón completely retired from botany. She remained in Washington after stepping away from the U.S. National Herbarium in 1985, but rarely returned to the Smithsonian, especially after her longtime professional partner Dr. Tom Soderstrom passed away in 1987. After breaking from the field, Calderón worked at a bibliographic service before retiring and returning to Argentina in 2005. Just two years later, she passed away. Your assistance in transcribing this project will ensure that Cleofé Calderón’s important work will not be forgotten. Calderón's handwriting can be a little difficult to read, so feel free to see how volunpeers have transcribed her work.

Go

78% Complete

19 Total Pages 21 Contributing Members

Helen C. Rountree Lecture to Anthropological Society of Washington, 1988 October 18-19, Side 2, Helen C. Rountree Papers

This is part one of a lecture given to the Anthropological Society of Washington by Helen Rountree, who was a professor at Old Dominion University in Norfolk, Virginia. Rountree studied the history of the Virginia Tribes from the 17th century to the 21st century and is considered a leading expert on Pocahontas. Please be aware that this audio recording is a bit difficult to hear given the poor audio quality. Do the best you can, and reach out anytime for help! Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning.

Go

0% Complete

8 Total Pages 1 Contributing Members

Interview with Michael Asher, March 1981 - Part 3

Jan Butterfield was an art writer and critic of contemporary art who spent most of her career in California. She is best known for her writings on late twentieth century installation and craft artists, particularly those who worked in California and the American West. In Jan Butterfield’s papers at the Archives of American Art, there are 107 sound tape reels, 97 cassettes, and 1 video reel of her interviews. Jan Butterfield conducted this interview with Michael Asher in March 1981.

Go

97% Complete

1,493 Total Pages 140 Contributing Members

Women's History at the Archives of American Art

Celebrate the history of women artists and art historians by exploring and transcribing archival collections from the Archives of American Art. Through diaries, notebooks, essays, and correspondence, learn about the life and careers of painters, sculptors, writers, critics, art historians, and other creative women who made their mark on American history.
In October 2019, we're featuring selections from the papers of architectural historian and critic Esther McCoy (1904-1989).

Go

8% Complete

198 Total Pages 19 Contributing Members

National Numismatic Collection - Chinese Bank Notes, Set 2

Ready for a new challenge volunpeers? Help us transcribe Chinese Bank Notes from the Smithsonian's National Numismatic Collection (NNC). 志愿者,准备好迎接新的挑战了吗?请帮助我们转录在史密斯国家钱币藏品系列中的中国银行钞据。 史密森尼国家钱币收藏集(NNC)是美国对货币和交易工具的收集。这个丰富的全球收藏集包含具有代表性的三千多年的人类历史珍贵藏品。成立于19世纪中,NNC最早的收藏来自日本,韩国和中国的文物,其中包括日本明治天皇赠送给美国总统尤利塞斯·格兰特的硬币和奖章,以及2025件东亚硬币、护身符和George Bunker Glover的私人收藏文物(1897年收到)。这些捐送物是NNC东亚藏品集的基础,随后又收购了2017年Howard F. Bowker系列。该收藏集继续增长。 在2017年至2018年期间,NNC将其8,000多份东亚硬币数字化,并提供在线公开访问为全球研究使用服务。 NNC现在正将明代至今的6000份中文笔记和纸质交易藏品数字化。数字化过程的主要挑战之一是将亚洲文字转录,音译和翻译。这对于NNC团队成员来说是十分困难的工作,无法有效地推进项目。为了继续快速分享这些藏品,我们需要您的帮助!在开始转录之前,请访问该项目的 特殊说明。 Established in the mid-19th century, several of the earliest additions to the NNC were artifacts from Japan, Korea, and China, including coins and medals gifted to President Ulysses S. Grant from Japanese Emperor Meiji (received in 1881) and the 2,025 East Asian coins, amulets, and notes from George Bunker Glover’s private collection (received in 1897). These donations were the foundation of the NNC’s East Asian holdings, which continues to grow with new acquisitions, such as the Howard F. Bowker collection in 2017. The NNC is now working to digitize 6,000 Chinese notes and paper transactional objects that range from the Ming Dynasty to the present day. One of the main challenges to the digitization process is transcription, transliteration and translation of several Asian alphabets. Sometimes this can be done quickly, but often the process is too lengthy for NNC team members to complete while moving the project forward efficiently. In order to continue to share these objects rapidly, we need your help! The transcription of these bank notes will help NNC staff figure out how best to make these objects available and more easily searchable online. Please visit the special instructions for this project before beginning transcription.

Go

73% Complete

19 Total Pages 6 Contributing Members

Legends of the Deaf Community: B. Ennis, Sonnenstrahl, Gannon, Tom Fields JUL 02 1981

The 1981 Smithsonian Folklife Festival celebrated the skills and traditions of a cultural minority who, despite their large numbers, frequently pass unnoticed: deaf and hard of hearing Americans. In recognition of the International Year of Disabled Persons, deaf participants performed "signlore," told stories emerging from Deaf culture (often with a capital D), and discussed life and experiences growing up deaf. They taught workshops on American Sign Language, displayed homemade devices to substitute for alarm clocks and doorbells, and demonstrated standardized technology such as a TTY, a machine that allows deaf people to make phone calls. Deaf visitors were invited to share jokes, riddles, stories, or puns on videotape with Smithsonian researchers. These recordings were only recently preserved and previously were inaccessible due to their advanced age and format obsolescence. Transcription of their content will provide access- for the first time - to those hard of hearing, and increase our understanding of the history of accessibility in the United States. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning. If you can identify the speakers, please do so using the format {SPEAKER NAME= "____" } if you cannot identify the speakers, please simply indicate when a different individual is speaking by inserting the "Speaker 1," "Speaker 2," etc. tags. For more information about the programs in these recordings, please look at the audio log sheets describing the content and speakers at each presentation.

Go

25% Complete

20 Total Pages 4 Contributing Members

Signlore and Storytelling: Carmel et.al.; Deaf Kaleidoscope: Radnor et.al. JUL 05 1981

The 1981 Smithsonian Folklife Festival celebrated the skills and traditions of a cultural minority who, despite their large numbers, frequently pass unnoticed: deaf and hard of hearing Americans. In recognition of the International Year of Disabled Persons, deaf participants performed "signlore," told stories emerging from Deaf culture (often with a capital D), and discussed life and experiences growing up deaf. They taught workshops on American Sign Language, displayed homemade devices to substitute for alarm clocks and doorbells, and demonstrated standardized technology such as a TTY, a machine that allows deaf people to make phone calls. Deaf visitors were invited to share jokes, riddles, stories, or puns on videotape with Smithsonian researchers. These recordings were only recently preserved and previously were inaccessible due to their advanced age and format obsolescence. Transcription of their content will provide access- for the first time - to those hard of hearing, and increase our understanding of the history of accessibility in the United States. Please view the instructions for transcribing audio collections before beginning. If you can identify the speakers, please do so using the format {SPEAKER NAME= "____" } if you cannot identify the speakers, please simply indicate when a different individual is speaking by inserting the "Speaker 1," "Speaker 2," etc. tags. For more information about the programs in these recordings, please look at the audio log sheets describing the content and speakers at each presentation.

Go

64% Complete

42 Total Pages 38 Contributing Members

Russell Greenberg - Field notes, Mexico, 1987

Commemorate World Migratory Bird Day by transcribing the field notes of Russell Greenberg, the ornithologist responsible for launching the annual celebration in 1993. Greenberg was the founding director of the Smithsonian Migratory Bird Center, and established Smithsonian’s Bird Friendly Coffee program. He is also responsible for discovering that birds’ bills help regulate their body temperature. Before the center was even created, Greenberg recorded these notes on a trip to Mexico in 1987. He noted the times of his activities, weather, and birds he observed that day, among other details. Join a group of volunpeers in describing golden-fronted woodpeckers, tropical kingbirds, black-headed saltators, and so many more birds.

Go

50% Complete

14 Total Pages 8 Contributing Members

Interview with Michael Asher, March 1981 - Part 2

Jan Butterfield was an art writer and critic of contemporary art who spent most of her career in California. She is best known for her writings on late twentieth century installation and craft artists, particularly those who worked in California and the American West. In Jan Butterfield’s papers at the Archives of American Art, there are 107 sound tape reels, 97 cassettes, and 1 video reel of her interviews. Jan Butterfield conducted this interview with Michael Asher in March 1981.

Go

Pages