Skip to main content
Open
Main navigation
Home
Projects
Themes
African American History
American Experience
Civil War Era
Freedmen's Bureau
Mysteries of the Universe
Women's History
Museums and Archives
Freedmen's Bureau
Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics
Search
About
Tips
Blog
Smithsonian Digital Volunteers: Transcription Center
Transcribe page 7 of 101
This transcription is completed and pending approval.
Switch to vertical layout
Switch to horizontal layout
Go to previous page
Return to project home
Go to next page
Page #
Go
Download PDF for EBBYz (project ID 230)
Post EBBYz (project ID 230) to Facebook
Tweet EBBYz (project ID 230)
Instructions
Transcription
1773 -8 sạmi'`tcîlok, in what way, how (13) ^ [[(+K)]] sạ'`tcōn o'min, it is that way (163) sā`me'ya kạ'`nuyạ, a good way to go (02) sa'meka'`min, that size (holding hands) (015) sa`milola'stcitco, not enough for us to eat (015) sa'`tcitcû'kok, you have nothing to do here (027) samạ'tkạtoha, where it had been put down (054) sā'mûtcûn, a few (0101) sā'mostcon, a few (0101) sā'mii'ûn, what happened (0114) samimō'kûn, by and by (0116) ica'`minûmē', his mother (why so?) (0119) sạntce'tce'mon, how, that way (0131) ^ [[what (did) ^[[do]] you do]] (013) (+K) 1774 [[strikethrough]] s [[/strikethrough]] ^[[c]]a'ha, (n.) sea-shell, cowrie; [[strikethrough]] low edge of sternum [[/strikethrough]] (H) ^ [[(+K) 1775 saha, low edge of sternum (H) îbîlkạtû (K)]] insa'ha, cartilage just below end of sternum (H) insa'ho, a cartilaginous bone below the sternum (H) 1776-1 ^[[cf hap [[?]] caxpa' (K)]] sah' pa, wither, to dry as a plant [H] sah' po, having dry, dry out as a plant (H) ^A 1777-2 sal' bi, to wither, to shrivel, to fade as a plant (H)[[(+,K)]] sal' bo, withered (H) 1778 ^[[1736]] ^[[(+,K)]] [[c]] sa'iki', buzzard shaiki, buzzard (H) sai' ki, (H) shaiki tulko, carrion crow (H) 1779 sak'ka, rascal (H) sak'ko, rascal with ^[[sạñko? (A + K]] (H) 1780-1 [[1701]] [[?]][[like a corner?]] [[(+P)?]] sạqaba'[[superscript symbol]], arm sạqba'[[superscript symbol]] poło'ñgā, elbow [[--- sak'b[?] întcû'ko sạkoba' (K)]] sạqba'[[superscript symbol]] pa'nạ hotạha', upper arm [[--- hō'taha (K) [[above center]] sak'ba, arm, arms (H) 1781-2 [[(+K)]] [[outdented text]]sukba chuba, forethigh or arm (H) [[(+K)]] coh'ka, something carried on shoulder or arm (H) ^[[(+K)]] coh' ^[[a]]li, always have to carry (H) co'ka, to acts of hauling by shoulder or arm (H) co'ko, that which having hauling by shoulder or arm (H) co'li, one who hauls or carries by shoulder or arm (H) ^[[+K]] co'lo, that which does haul or carry by shoulder or arm (H) co'ti, one who does haul or carry by shoulder or arm (H)
Notes on Transcribing this page (optional)
last card/1781-2, indented words appear to have been typewritten beginning with 's' but are overwritten with what appears to be a 'c'.
This section can be used to communicate any questions or concerns to Smithsonian staff, as well as other volunteers, about this transcription. Do not use to transcribe extraneous notes made by collector or other institutions.
Math question
12 + 4 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Inactivity Warning
We will release your lock in
5:00
.
Click here if you are still working on this page.