Viewing page 54 of 58

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[handwritten]]207[[/handwritten]]

Размѣры этого очерка не позволяютъ намъ разсказать о тѣхъ ужасныхъ катастрофахъ, въ которыхъ погибали и авіаторъ и десятки зрителей, погибали всѣ нзъ за этого инстинктивнаго движенія толпы!

Цхтобъ закончить наше описаніе публики перелъ полетомъ, мы скажемъ, что и эти зрители, какъ всякя нублика, возбуждается легко, апплодируетъ, требуетъ зрѣлищъ и сердятся.

Обращаясь къ описанію ощущеній авіатора, я долженъ прежде всего сказат, что онъ не долженъ подчиняться настроенію толпы, каково бы оно ни было--хорошее или дурное--непедъ своимъ полетомъ.  Можно послѣ, но только не передъ.

Вепоминая объ онисанномъ мною выше случаѣ съ добрыми людьми, "жалѣющими авіатора", ядолженъ сказать, что нодобное отношеніе не можетъ виять на опытнаго авіатора, ибо чѣмъ онъ больше летастъ, тѣмъ онъ чаще справляется съ онасностями и тѣмъ крѣнче становится въ немъ сознаніе, что не опасности страшны, а страшенъ вялый мозтъ и вяные нервы и что, наконецъ, само летаніе отнюдъ не такъ опасно, какъ его рисуетъ болѣзненное и боязливое воображеніе. 

Можно ли ноелѣ этого удивляться тому, что авіаторъ становится безпазличенъ къ глуностямъ боязливыхъ пюдей?

Передъ полетомъ авіаторъ занятъ.  Онъ опредѣляетъ погоду и, занявъ, свое мѣсто въ аэропланѣ (ето мѣсто у руля), онъ провѣряетъ--все ли въ порядкѣ и отдаетъ послѣднія приказанія.

Главануй механикъ впереди, закончивъ нослѣднія необходимыя приготовленія около мотора.  Держитъ руки на винтѣ, чтобы сильнымъ взмахомъ пустить въ ходъ винтъ и моторъ.

Въ то же самое время--для того, чтобы аэропланъ не сорвался сразу же съ мѣста и не убилъ бы механика, прежде чѣмъ онъ уснѣ-[?]

[[image]]

Рис. изображаетъ аэропланъ передъ полетомъ.

Transcription Notes:
This would benefit greatly from being checked by native speaker. Also note this has lots of old Russian characters. Specifically somewhat unsure of using ? vs ? . Also quite likely missed some ? vs ?.