![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
149 ayem la moindre tache sur le dos afin quelles ne puissem poim faire connoitre leur valeur a un joueur qui auroit la vue fine et la présence d'esprit d'y reconnoitre la carte, ce qui le feroit jouer à coups sûr. Si les cartes étoiem trop minces, elles seroiem transparentes et un joueur placé à l'opposition du jour pourroir connoitre celles que son adversaire auroit dans la main et en profiter malhonnetement pour que les combinaisons se variem, c'est à dire que l'ordre dans lequel elles som rangées puisse changer aisémem, il faut qu'elles ne soiem poim trop épaisses, mais fermes, sonores, coulantes et exactem[[signe, abréviation de "ent" ?]] coupées et de la même grandeur. Comme il y a des jeux qui exigem qu'on reconnoisse promptemem et sûremem les cartes, il est nécessaire que les couleurs en soiem bien nettes
Transcription Notes:
The third person plural in modern French is "ent", but in this old text the writer spells it "em", although the "ent" form already existed, at least since the XVI century. We may verify he writes the final "nt" like an "m" in other words like "ais?ent", "promptement", "s?rement", "point", "soient" that are written here "ais?em, promptemem, s?remem, poim, soiem".