Viewing page 187 of 394

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

181
et farineux, elles ne sont pas transparente et elle sont Surtout une mauvaise, odeur qui Se fait sentir quand elles s'éteignent.
On travaille les bougies à la main en ramolissant la Cire au feu et en la paitrissant Jusqu'a ce qu'elle Soit attendrie au point d'être Comme une espèce de pâte cela S'appelle [[underlined]]écacher[[/underlined]] la Cire, alors l'ouvrier La prenant avec la main en enduit une meche fortement et mettant ainsi Couche sur Couche, il donne à la bougie la grosseur Convenable, on La met en suite à L'étuve et au Lissoir Comme Celles qui Sont faites à la Cuilliere mais ces Dernières mériteront toujours La préference Leur blancheur et Leur poli.//.

Transcription Notes:
I believe some of the t's at the end of words are cut short and without crosses(par exemple: "font," "sont," "amolissant", "point," "prenant") bc they aren't words otherwise. Thoughts? => simply a quick way to write the end "nt" Also, does it kinda looks like the r's at the end of words look like o's? ~DD => Seems to me that they rather look like "v", but it's "r" anyway.