Viewing page 46 of 104

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Wa-xthi-ghi.  Theres something curious and interesting in the wi-gi-e.  The old lady is a Tsi-zhu, her husband was a Wa-zha-ghe.  He taught her the wi-gi-e, so the old woman in reciting the wi-gi-e uses the word Isdu-ge the right.  This would indicate that the woman follows the husband in his official capacity.

The other wi-gi-e which is called A-hou-btha-bi, Dream of the (weaving), is also interesting.  A few lines at the beginning are indistinct on the record but I think they were mostly repetitions.  After that the record is all clear.  I corresponds to the Dream of the Wa-xo'-be which was given in full by Wa-xthi-ghi.

On Saturday I sent the loom by express addressed to myself at home. You will, of course, receipt for it and hold it.

If I can get hold of the old lady again, I shall try to get her to repeat the Dream wi-gi-e.  In this wi-gi-e it is the soft willow that is the medium of communication.  It has to do with never-ending life.  The Dream of the wa-xo-be, you may remember, refers to the sun as the medium of communication. That also has to do with long life.

I hope I shall find a letter from you at the post office. The train from Arkansas City carrying the eastern mail arrives here at half past ten.  

My work here has been disappointing, but I have learned other things which to some extent compensates for the time and patience expended.  The old men have opposed me as they wish to keep up the rites but it is a hopeless situation for them.

Affly,
[[signature]] F [[/signature]]