This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[start page]] 339-7 bạlā'skạton, when they two lay down (24) bạlạslitc[[e?]]itō'n, when he made them lie down (71) ^[[2]] bạla'skạt, they lay down (71) ^[[2]] ilbạla'ckạt, they ^[[come +]] lay down (themselves?) (71) ^[[2]] [[end page]] [[start page]] 340-8 bạlạ'skōk, (they) lay down (24) [[end page]] [[start page]] 341-9 octîtạbạlā'gok, he lay down there (13) î'ctîtạbạlā'gan, was lying down with (sticks) (14) [[end page]] [[start page]] 342-10 a'[[l?]]bal-ik-cho, pillow (H) ^[[(+K)]] abalikcho in shukcha, pillow-case (H) ^[[(+K)]] alba'kcho, pillowed (H) ? yabbuli ^[[-----yabō'holî, soft]], yabbulichih, pillowy (H) ^[[(+K)]] abalikcho itilishatchi, a pair pillow (H) ^[[--- îstonotca'ka (K)]] abalikcho ishtalpi'sha[[superscript symbol]], high enough pillow (H) ^[[(+K)]] nas hishih a[[l?]]balikcho, feather pillow (H) ^[[(+(K)]] patkuli ^[[----pakā'li]] abalikcho, cotton pillow (H) ^[[paikātko (K)]] abalikchosih, a small pillow (H) abalikchuba, large pillow (H) [[end page]] [[start page]] 343-11 ^[[207 [[?]]]] ā'lbạlîktco', pillow [[end page]] [[start page]] 344-1 ^[[1630(?)]] ^[[bȧł]] bȧ'łka'. grape ^[[(+K)]] bȧ'łka api'`tcon, a grape vine (153) ^[[+(K)]] bulhka o'kchih, wine (H) bulhka okchi, wine (H) ^[[(+K)]] balh'ka, a grapes (H) bulhka, grapes (H) bulhka shulutka, raisins (H) ^[[dried grapes (K)]] bulhka mŭłhatli ^[[-----sa[[ni?]]bȧ'lka (A+K) small wild grapes tcoko', muscadine (A+K)]], wild grapes (H0 ^[[(+K)]] bulhka chulpa; bulhka alpulla ^[[[[?]] alpuiba'/ bȧ'łka anopa' (K)]], house grapes bulhkokchi, grape juise (H) bulhka opi[[l?]]chi, a grape vine (H) balh'ka, grapes, raisin (H) ibȧłh'la, the vine, to grow on vine, become grow into vine (H) [[end page]]