Viewing page 144 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

156 ^[[-5]]
ał(a), to go
ałî'ntohon, while they were going along (10)
ahla, go (H)
ahlaia; ahlahchih; ahlinnahchih, going (H) ^[[go on! ȧłā'tcûk (K)]]
ahlali mollo; [[strikethrough]] ai [[/strikethrough]] I [[overwritten]] be [[/overwritten]] ^[[am]] going (H) ^[[ałîyale mōs (K)]]
ahla^[[‿]]lo, I am going (H) ^[[ałîyîs (K)]]
ahla^[[‿]]litti, I went (H) ^[[ałîyalîtc (K)]]
^[[? -]] ahlinti, he ^[[is]] going to (H)
ahlat ti, ahloh, he went (H)
ahlat^[[‿]]ti, ahlakha, he gone (H) ^[[ałî'yalîtc (K)]]
nō'kȧhla, gone (H) ^[[(+K)]]
athla, go (H)
athlalu, I go (H)
athlo, he go (H)
[[strikethrough]] um [[/strikethrough]] athluko, you go (H)
alhina littikaṉ, I am going to (H) ^[[(+K)]]
ma imahlahka, become (H) ^[[(+K)]]
ikso, nukalha, gone abroad (H) ^[[îkcûs nȧkāłȧt (K)]]
ehanni hopahkin alha, going abroad ^[[to another country]] (H) ^[[īhanî hōpā'hkȧ nȧkāłît (K)]]
alhkaio onnami, not abroad ^[[gone yet]] (H) ^[[ȧłtakai'yō onā'm (K)]]
[[end page]]
[[start page]]
157^[[-6]]
ạłā'yōk, they went along for a while (21)
ahlātcho, they go (if two) (H) ^[[(+K)]]
[[strikethrough]] am [[strikethrough]] (amā'kko, they go (if more than 2) (H)) ^[[(+K)]]
ahluk os^[[‿]]wi'kka, go and stay (H) ^[[ałū'k|oẋtā'tȧtc (K)]]
ma ahlinnassih, to go on farther (H) ^[[mā'tȧtcȧ'kō (K)]]
pa ahla, to go to (H) ^[[(plȧału (K) (some)]]
pa ahlat aiakhȧtchi, to go near (H) ^[[ȧłā'tcu hayātcî (K)]]
ch^[[a]]iā't ȧ'hla, to go on foot (H) ^[[tcaiā'lit ȧła (K)]]
ahlki^[[y]]osi, to go slowly (H) ^[[palîkot ȧ'ło (K)]]
mok ahlaimollu, about to go (H) ^[[mokȧłā'mōs (K)]]
lappat ahla, to go by (H) ^[[lapȧtō'kȧt ȧ'łō (K)]]
tûkpŭn ȧ'hla, to go in a wrong direction (H) ^[[(+K)]]
ałhī'nalapā'ho, I go a little further (H) ^[[I go behind a little way - - ałī'yīlapā's ōbā'lî (K)]]
pāyāłi'ntohon, he was going to (pai = in a st. line?) (029)
ạ'łạnạgā'łạn, he is going and is gone (033)
[[end page]]
[[start page]]
158 ^[[-7]]
îctạłā'yok, he ran on and on with it (16)
ałtciololo', and you go on! (052)
ạłdjī'ạlolō', and you go on! (052)
nạ'ksạłtciya', where are you going? (068) ^[[(071)]]
sa'`mo ałgi'yutoha', he could in no way walk (080)
[[strikethrough]] ma [[/strikethrough]] mahałi'lgạ', paces (0115)
mā'gopā'yạłạt, she went straight to him an (0117) (pai, str.?
ạłạlaho', go! (0127)
ạłạ', he goes 
(lokba mi'ntamon) ạłahi'mbạte, he will go (next year)
ạło', he went just now
ạłạkha', he went about 3 weeks ago
ạłạte', he went yesterday or this morning
ạłạto'k, he went about 25 min. ago
ạłạtoha', he went about 3 weeks ago
ạłạtoholimpạkha, he went about 100 years ago
ạłạtohok, thought he went
ạłạtolo', he will go (in about 4 days)
ạłạhimbạte', he will go next week
ạłahimbo', he will go today

Transcription Notes:
*handwriting is not marked - done *a few diacritics missing - done