Viewing page 156 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[stamped]] 223 [[/stamp]] -6

im-as'sa; indicating that which something to with (H)
im-as'so, with, with together or mixture (H)
im-as'ta, with together this time (H)
im-as'ti, to go with along for another (H)
im-as'to, to go or follow for his then (H)
im ik'sā, not having (H)
im ik'so, without, not a bit (H) 
? [[referring to next 3 entries]]
inas'ta, to become acquaintance (H) ^[[ísobaì ilî (K)]]
inas'ti, to be guest or acquaintance (H)
inas'to, now is to have guest (H)
ashat hloikat, somewhat (H) ^[[go with him  {{strikeout}} {{?}} {{/strikeout}} (4K)]]
ila[[carat pointing to right]]sā'tcit, he kept (161)
itas'atcit, both (161)
itāsā'sin, both (161)
ạsa'djit, they put with him (024)
ilạsa'tcok, he kept for himself, he took (060)
ohạsa'djit, they put with him (082)
istạswahā'k, they stayed while doing so (0113c)

[[new entry]]
[[stamp]] 224 [[/stamp]] -1
[[following is hand-written]] [[strikethrough]] aska [[/strikethrough]] asa, probably 
as- [[?]]
some time
see [[atica ?]]  (4K)
[[/hand-written text]]

îltạska''kạtoha' , they came out (having crossed the sea (4)
   askā'ka, recess, they get out; it comes out (H) ^[[(4K)]]
   aska'ko, not cast; having cast out (H)
   aska'li, recess, intermission (H) ^[[recess them']]
   aska'lo, recessed, to casting out (H)
   ạska''kok, they came out (2) (165)
   asạlē'gok, it came out (166)
   oiasạle'gạn, it came out of the water (061)
   estaska', you have (or you stay) (perhaps "came out with") (074) (but see asa)
   askạhikō'mofō'gon, before coming out (0128)
   askagafo'gok, he went out (0128)
   mātạsạlega', he came out
   mātạsạlega'lo, I came out
   mātạsạlega'le, I came out

[[new entry]]
[[stamp]] 225 [[/stamp]] -2

ạsalē'gạn, he came out (21)
   hasạsạle'kan, the cast (o.) (42)
   ma'tạsạle'gạt, (the sun) rose (05)

[[new entry]]
[[stamp]] 226 [[/stamp]] -3

acalē' kạlîtoha', I come out by myself
    (acale', myself)

[[new entry]]
[[stamp]] 227 [[/end stamp]] -4

octạsạle'gōk, he went out (21)

[[new entry]]
[[stamp]] 228 [[/end stamp]] -5

ạska''gōk, they went out
   matạsga''katoha', they came out (73)
   hạsna' o'ihạt ạska'yok, you all come out (?) (074)