Viewing page 188 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

415 ^[[-3]]
bîtleli'fî'ᵋhāmā'ł îctcạgoctî'ñgōk kōgā'tcō'l`āte', I am dancing hard like a crazy person (16)
bitka, dance (H)
abitka, a place to dance at (H) ^[[î'tbîtka' (K)]]
abitkachi, to dance for or to (H)
bitlitchin, to make a dance (H) ^[[(+K)]]
bitlih, dancing (H)
ibabitli, to dance with (H) ^[[(+K)]]
ittibabitli, to dance with each other (H) ^[[îtî'mbîtlî (K)]]
bitli, you dance (H)
ischukuskoma bitli, dancing toy (H) ^[[(+K)]]
at bitlih, dancer (H)
bitka ishta konno, good time to dance (H) ^[[(+K)]]
bitlik ishtin konno, love to dance (H) ^[[(+K)]]
bitliyok, dancing (03)
bitlo'stcok, dancing continually (010)
[[end page]]

[[start page]]
416
bite'mafō'gōn, when it smelled badly (76)
bitima, foul (H) ^[[ fotō'ẋka (K)]]
bitimahchih, foulness (H) ^[[fotohȧle'tcî (K)]]
biti'ma, stink, foul, bad smell (H)
biti'mo, stinked, become stink (H)
[[end page]]

[[start page]]
417
biti, 
ohombiti'toha', they buried her (027) ^[[ohobītē'toha]]
[[end page]]

[[start page]]
418 
^[[316]]
biyō'kha', strawberr^[[y]][[strikethrough]]ies[[/strikethrough]] ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
419
^[[English word]]
blakbordka, blackboard (H)
[[end page]]

[[start page]]
420
^[[English word]]
bluroshka, Blue rose rice (H)
^[[bluerose alō'so (K) rice ____ [[ditto for:bluerose]] onosî' (A)]]
[[end page]]

[[start page]]
421
^[[English?]]
bof'ko^[[a?]],a buff (H)
[[end page]]

[[start page]]
422 
^[[774]] 
^[[1612(?)]]
^[[bofo,]] 
^[[see bokfo]]
yābofō'kok, he covered himself up (with a blanket) (29)
yabofō'gok, he wrapped up his head in blanket (045)
yabạ'fogûk, he covered himself all over (0119)
[[partially obscured]] ^[[īla ko'ẋko (K)]] [[/partially obscured]]