Viewing page 30 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

686 ^[[-1]]
mastono holba, background (H)  ^[[masto'hono send it back (K)]]
hoba, holba, ^[[ahōba]] same (H)    
holba, favor (H)
ma hobla, favorer (H)
holba,
etchuntukusowa holba, ground-cherry (H) ^[[iha'nîfa patcukō'ka (K)]]
hol'ba, view, picture, favor, pictorial (H)
hol'bo, picturesque (H)
holba, holbahchih, like (H)
holbachi, to make like (H)
holbat toba, make like (H)
nas kamun holbachih, to mimic or talk light (H)   ^[[nās îs'tahobā'tcî (K)]]
holbat hoshuchi, to write like another (H)  ^[[îstahō'batcît întcā'lî (K)]]
itti holba, alike (H) ^[[itȧlpē'sa (K)]]
holbassih, likeness (H)
holbahchih, to be liken ^[[(as a picture)]](H)  ^[[(+K)]]
[[strikethrough]]iloh'ba, to fit around his (H)[[/strikethrough]]
[[strikethrough]]ilob'ho, that which something fit around his (H)[[/strikethrough]]
hoba'chi, mocking (H)  ^[[(+K)]]
ma hulbat ishtilaia, lineage (H)  ^[[ahō'bȧt īla (K)]]
ma hulbat ishtilahchih, lineal (H)  ^[[2 or 3 bring it here  ahōbȧt îstîla'tcî (K)]]
cherriholba, may-duke ("like a cherry") (H)
holbaskonnossih, favorableness (H) ^[[îstahō'ba kȧnō'si (K)]]
nas holba atchuska, wire-picture (H)  ^[[nas îstahō'ba tcȧ'ska (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
687 ^[[-2]]
ahhō'ba, exactly, even, correct in necessary (H) ^[[(+K)]]
ahho'bo, that which correct in necessary, even, exact (H)
[[end page]]

[[start page]]
688 ^[[-3]]
ahoō'ba, full to the top (H) ^[[(+K)]]
ahoo'bo, p. state of having full to the top (H)
aho'ba, same height, equal (H)
aho'bo, same length (H)
[[end page]]

[[start page]]
689
ishho'ba, to cheat, to defraud (H) ^[[îc__________?(K)]]
ishho'bo, cheated (H)
hoba'ha, stealer (H) ^[[k_______ha (K)]]
hoba'pi, quiet in steal, near to steal (H) ^[[k________lapî (K)]]
hō'ba, to steal (H) ^[[koiboho'lî (K)]]
ehō'bạsbạna'pok, he wanted to steal it for awhile (149)
hoho'ba, they stealing (H)
hoki'bo, not steal (H)  ^[[koibo'ẋko (K)]]
holi'ba, steal, theft; [[strikethrough]] fornicate, an unmarried woman giving birth to a child [[/strikethrough]] (H)
ho'bo, stole (H) 
hōbo', he is stealing (082)
hoh'ba, too often steal (H)
hoh'bo, too often stole (H)
how'ba, to often steal, to steal bad (H)
[[macron below "i"]]hho'ba, too often steal away from (H)
[[macron below "i"]]hho'bo, too bad steal from (H)
[[macron below "i"]]hob'ba, thief for somebody, to commit a theft (H)
[[macron below "i"]]hob'bo, to receive theft (H)
[[macron below "i"]]hoh'ba, to stealing from many times (H)
[[macron below "i"]]hoh'bo, state of who does steal from his (H)
ilho'ba, come and steal (H) ^[[ītkoibō'hȧlî (K)]]
ilho'bo, come and steal (H)
hoba'ya, that which or does steal (H) ^[[koibolē'sma (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
690 ^[[-1]]
hoba,
athō'ba, coward man; castrated man ^[[at koi'baholî (K)]]; adulteress (H)
holiba, fornicate, an unmarried woman giving birth to a child (H)
[[end page]]

[[start page]]
691 ^[[-2]]
hob'ba, coward, castration (H)

Transcription Notes:
* needs handwritten notes transcribed - done * needs end page/start page added - done * needs all diacritic marks - find the page for the appropriate diacritic on wikipedia and copy-paste from their examples list. For "dot-below-x", use χ For barred-l, use ł For macron-below (where a single letter is underlined), write [[macron-below "i"]] where i is replaced with the letter in question For superscript characters, copy-paste from the International Phonetic Alphabet wikipedia page * think all diacritic marks found