![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
686 ^[[-1]] mastono holba, background (H) ^[[masto'hono send it back (K)]] hoba, holba, ^[[ahōba]] same (H) holba, favor (H) ma hobla, favorer (H) holba, etchuntukusowa holba, ground-cherry (H) ^[[iha'nîfa patcukō'ka (K)]] hol'ba, view, picture, favor, pictorial (H) hol'bo, picturesque (H) holba, holbahchih, like (H) holbachi, to make like (H) holbat toba, make like (H) nas kamun holbachih, to mimic or talk light (H) ^[[nās îs'tahobā'tcî (K)]] holbat hoshuchi, to write like another (H) ^[[îstahō'batcît întcā'lî (K)]] itti holba, alike (H) ^[[itȧlpē'sa (K)]] holbassih, likeness (H) holbahchih, to be liken ^[[(as a picture)]](H) ^[[(+K)]] [[strikethrough]]iloh'ba, to fit around his (H)[[/strikethrough]] [[strikethrough]]ilob'ho, that which something fit around his (H)[[/strikethrough]] hoba'chi, mocking (H) ^[[(+K)]] ma hulbat ishtilaia, lineage (H) ^[[ahō'bȧt īla (K)]] ma hulbat ishtilahchih, lineal (H) ^[[2 or 3 bring it here ahōbȧt îstîla'tcî (K)]] cherriholba, may-duke ("like a cherry") (H) holbaskonnossih, favorableness (H) ^[[îstahō'ba kȧnō'si (K)]] nas holba atchuska, wire-picture (H) ^[[nas îstahō'ba tcȧ'ska (K)]] [[end page]] [[start page]] 687 ^[[-2]] ahhō'ba, exactly, even, correct in necessary (H) ^[[(+K)]] ahho'bo, that which correct in necessary, even, exact (H) [[end page]] [[start page]] 688 ^[[-3]] ahoō'ba, full to the top (H) ^[[(+K)]] ahoo'bo, p. state of having full to the top (H) aho'ba, same height, equal (H) aho'bo, same length (H) [[end page]] [[start page]] 689 ishho'ba, to cheat, to defraud (H) ^[[îc__________?(K)]] ishho'bo, cheated (H) hoba'ha, stealer (H) ^[[k_______ha (K)]] hoba'pi, quiet in steal, near to steal (H) ^[[k________lapî (K)]] hō'ba, to steal (H) ^[[koiboho'lî (K)]] ehō'bạsbạna'pok, he wanted to steal it for awhile (149) hoho'ba, they stealing (H) hoki'bo, not steal (H) ^[[koibo'ẋko (K)]] holi'ba, steal, theft; [[strikethrough]] fornicate, an unmarried woman giving birth to a child [[/strikethrough]] (H) ho'bo, stole (H) hōbo', he is stealing (082) hoh'ba, too often steal (H) hoh'bo, too often stole (H) how'ba, to often steal, to steal bad (H) [[macron below "i"]]hho'ba, too often steal away from (H) [[macron below "i"]]hho'bo, too bad steal from (H) [[macron below "i"]]hob'ba, thief for somebody, to commit a theft (H) [[macron below "i"]]hob'bo, to receive theft (H) [[macron below "i"]]hoh'ba, to stealing from many times (H) [[macron below "i"]]hoh'bo, state of who does steal from his (H) ilho'ba, come and steal (H) ^[[ītkoibō'hȧlî (K)]] ilho'bo, come and steal (H) hoba'ya, that which or does steal (H) ^[[koibolē'sma (K)]] [[end page]] [[start page]] 690 ^[[-1]] hoba, athō'ba, coward man; castrated man ^[[at koi'baholî (K)]]; adulteress (H) holiba, fornicate, an unmarried woman giving birth to a child (H) [[end page]] [[start page]] 691 ^[[-2]] hob'ba, coward, castration (H)
Transcription Notes:
* needs handwritten notes transcribed - done
* needs end page/start page added - done
* needs all diacritic marks - find the page for the appropriate diacritic on wikipedia and copy-paste from their examples list.
For "dot-below-x", use χ
For barred-l, use ł
For macron-below (where a single letter is underlined), write [[macron-below "i"]] where i is replaced with the letter in question
For superscript characters, copy-paste from the International Phonetic Alphabet wikipedia page
* think all diacritic marks found