Viewing page 36 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[start page]]
726
^[[(h)]]ołiha', war
ho'łi kạfilahē'mo, they are hard fighters in war (88)
^[[(Creek?)]]
[[end page]]

[[start page]]
727 ^[[-1]]
hołka', big hominy ^[[so fkî]]  ^[[tca'wȧẋka'(K)]]
holh'ka, Indian called sufkin (H)
holh'ko, being into sufkin (H)
[[end page]]

[[start page]]
728 ^[[-2]]
ahulh'ka, a vessel cook boiling hominy on (H) [[aławàẋka' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
729 ^[[-1]]
^[[821]]
^[[(+K)]]
hō'ma, red
hōmak'be', pink
mahō'mạtok, (a fire) was red (145)
hummachih, tan (H) ^[[to make red  (+K)]] 
hō'mmah, tanned (H) 
wak ofakchi hommachih, tanner (H) ^[[(+K)]]
ofakchih homma atoba, tannery (H) ^[[aktcoba ȧ nȧẋke' (K)]] 
wak ofakchi homma, tan hide (H)
hummachia, tannage (H)
hoh'ma, very red (H)
[[strikethrough]] hoh'mo, state of[[/strikethrough]]
hom'ma, red (H)
hom'mo, redness (H)
humma, blood (H) ^[[(+K)]]
ittihli ohummas konno, blood-shot (H)
[[line pointing to "ofakchih homma atoba"]] ^[[hafàktco homma anȧẋka (K)]] [[line pointing to "aktcoba a nax'ke']] ^[[same]]
[[end page]]

[[start page]]
730 ^[[-2]]
tî'kbok mahū'masạn, he saw a fire (27)
[[end page]]

[[start page]]
731
^[[pronouced same as word for red]] 
homa, ^[[pepper]]
[[strikethrough]]istohoma'yok, was mixed (86) [[/strikethrough]]
homa'sa, mixed with pepper, seasoned with pepper (H) ^[[homa ō'ma (K)]]
hō'[[strikethrough]],[[/strikethrough]]ma, pepper (H) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
732 
^[[793]]
[[strikethrough]]bitter[[/strikethrough]]
home', bitter ^[[(+K)]]
homi'chi, to make bitter (H) ^[[(+K)]]
hoh'mi, a very strong bitter (H)
hoh'mo, state of being to often bitter (H)
hom'ia, a bitter, anything bitter (H) 
[[macron below "i"]]ho'mi, bile (H) ^[[(+K)]]
hommihchih, worm-wood (H) ^[[(+K)]]
ishho'ma, causing to be bitter (H)
ishho'mi becoming into bitter which something cause (H)
[[last line cut off]]
[[end page]]


Transcription Notes:
added diacritic marks and handwritting