![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
757 ^[[-2]] ho^[[‿]]hotcahē´ka'mī´n, when they were wanting to shoot (6) hạdjîttcạ´na, "Don't shoot it" (6) [[end page]] [[start page]] 758 ^[[-3]] hûtcāhem^[[‿]].a´łît, ready to shoot(12) [[end page]] [[start page]] 759 ^[[-4]] hût^[[te]]sạlā'h[[overwritten "o" on the typed "u"]], ^[[I want to shoot]] I am shooting [[end page]] [[start page]] 760 ^[[-5]] iłā'nkola^[[‿]]'fká ^[[îcho'tctcalὸ]] [[strikethrough]]oudsalu'[[/strikethrough]], I shoot with a blowgun (Creek: koa'matgin ci'dsäs) [[end page]] [[start page]] 761 ^[[-1]] ^[[hotca]] ^[[cf tcoba (perhaps ihotca + tcoba different)]] [[strikethrough]]hotca'ba, an old man[[/strikethrough]] [[strikethrough]]hutsu'baha', old men[[/strikethrough]] [[strikethrough]]hakanasi', old woman ^[[ho'hokui'(H)]] [[/strikethrough]] [[strikethrough]]huxnika'ha, old women ^[[hokuika'ha (H)]] [[/strikethrough]] ihhō'^[[x]]cha, a long time ^[[ago]](H) ihho'cho, being long time (H) ? ihoh'cha, lately (H) ihoh'cho, lately, being lately (H) ohodjā'se'mon, a little while, by and by (047) o'stiho'tcamạn, by and by (069) oxhōdjā'se'mon, by and by (079) ^[[(0105)]] ohō'+tca, old (trousers) (081) ohō'djạn, some^[[ | ]]time (0105) ohōⁿ'tcok, a long time (0113c) [[end page]] [[start page]] 762 ^[[-2]] [[strikethrough]]w[[/strikethrough]] ehochah, long (H) ehocha, a long time (H) ^[[+K]] ehō^[[ẋ]]chah éhun ^[[the earth]] alwah^[[ẋ]]ka, ^[[all gone]] it will last a long time (H) ehohchako, long since, or long ago (H) [[end page]] [[start page]] 763 ^[[-3]] ^[[ohotca,]] ohotcạtî'kon, by and by (3) ohō'tcạmōn, a long time (60) oho'tcûn, by and by (025) ostohō'tcûn, (he stayed) a longer time (025) mate', hotcā'mûn, by and by (0115) [[end page]] [[start page]] 764 ^[[-4]] ohō'tcafō'gạn, by and by, some time after (23) ^[[, after a while (82)]]