This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[start page]] 777 ^[[-1]] ho'ta^[[ᵋhaᵋ]], in middle, to between (H) ^[[(+K)]] [[macron below "i"]]ho'ta, in the half done, in the half through (H) [[macron below "i"]]ho'to, that which in the by middle (H) ishho'ta, in the middle of (H) [[strikethrough]]ishho'ti, to sleep with, or sleep while in work (H)[[/strikethrough]] hotala'lûk', around (in the middle) (079) [[end page]] [[start page]] 778 ^[[-2]] okhotạhapî'lkōn, going on out on the water (8) [[end page]] [[start page]] 779 ^[[-1]] ^[[hoti]] hot'ia, being in slumber, one who does slumber (H) ^[[notcî (K)]] hot'ti, slumber, to make an arrow (as a tailing with feathers (H) hot'to, slumbered (H) ilho'ta, indicating that they come and sleep here (H) ^[[îthō'ta'ha (K)]] ilho'ti, they come and sleep (H) ilho'to, state of being, they all come and stay all night here (H) ^[[îthotatcî (K)]] ishho'ti, to sleep with or sleep while in work (H) ishho'to, that who does sleep while in motion (H) [[end page]] [[start page]] 780 ^[[-2]] atho'ti, in sleeping, sleeping time, midnight (H) ^[[îłako' keta' (K)]] [[end page]] [[start page]] 781 ^[[-1]] hotina, compute (H) ^[[hótîhîmo' (K)]] holhtina, computed or computation (H) ^[[" [[Dittos for:hótîhîmo']] (K)]] holhtina baṉchchi, already computation (H) ^[[____[[Ditto for: hótîhîmo']]a foha' (K)]] holtina konnohchih, computable (H) ^[[____[[Ditto for: hótîhîmo']] kan'otci]] holtina sobaika ^[[o]], holtmaya, hotinaya, hotinhnama, ^[[hotihîsō'ma (K)]] computer (H) ^[[hotinōłko (K)]] ^[[one who comts[[?]] ]] innak hotinali, I compute myself (H) ^[[a'nok hoti'nolin (K)]] hotikkahnobi, I not compute it (H) ^[[hotikáhanos (K)]] sahmihchit hotina punna, know how to compute (H) ^[[sa'mú'tcît]] ^[[hotihîno bȧna (K)]] hotinas sabaiko, know much about computing (H) ^[[hotihîno soba'ko (K)]] holtinikso, without computation (H) ^[[hὸltilîna îkso (K)]] holtinassha, with computation (H) ^[[holtilenàt (K)]] [[end page]] [[start page]] 782 ^[[-2]] ^[[cf. hotina]] it^[[‿]]ạholdē'nacin, a small piece to each(64) n aho'ltī'nasin, a gave pieces to each (010) itaholtē'nạn, each piece (012) [[end page]] [[start page]] 783 ^[[hoto]] hoto' 'nok ^[[shnt [[?]] ]], he went to make peace (9) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 784 hoyi' baski', wasp ^[[(+K)]]
Transcription Notes:
Pencil notes will need extra going-over --- I didn't include them in my transcription.
* handwriting done (left question marks where necessary)
* did my best to match handwriting with typed lines on card 781