Viewing page 45 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[start page]]
777 ^[[-1]]

ho'ta^[[ᵋhaᵋ]], in middle, to between (H) ^[[(+K)]]
[[macron below "i"]]ho'ta, in the half done, in the half through (H)  
[[macron below "i"]]ho'to, that which in the by middle (H)
ishho'ta, in the middle of (H)
[[strikethrough]]ishho'ti, to sleep with, or sleep while in work (H)[[/strikethrough]]
hotala'lûk', around (in the middle) (079)
[[end page]]

[[start page]]
778 ^[[-2]]

okhotạhapî'lkōn, going on out on the water (8)
[[end page]]

[[start page]]
779 ^[[-1]]
^[[hoti]]
hot'ia, being in slumber, one who does slumber (H) ^[[notcî (K)]]
hot'ti, slumber, to make an arrow (as a tailing with feathers (H) 
hot'to, slumbered (H) 
ilho'ta, indicating that they come and sleep here (H) ^[[îthō'ta'ha (K)]]
ilho'ti, they come and sleep (H)
ilho'to, state of being, they all come and stay all night here (H) ^[[îthotatcî (K)]]
ishho'ti, to sleep with or sleep while in work (H) 
ishho'to, that who does sleep while in motion (H)
[[end page]]

[[start page]] 
780 ^[[-2]]
atho'ti, in sleeping, sleeping time, midnight (H) ^[[îłako' keta' (K)]]
[[end page]]

[[start page]] 
781 ^[[-1]]
hotina, compute (H) ^[[hótîhîmo' (K)]]
holhtina, computed or computation (H) ^[[" [[Dittos for:hótîhîmo']] (K)]]
holhtina baṉchchi, already computation (H) ^[[____[[Ditto for: hótîhîmo']]a foha' (K)]]
holtina konnohchih, computable (H) ^[[____[[Ditto for: hótîhîmo']] kan'otci]]
holtina sobaika ^[[o]], holtmaya, hotinaya, hotinhnama, ^[[hotihîsō'ma (K)]] computer (H) ^[[hotinōłko (K)]] ^[[one who comts[[?]] ]] 
innak  hotinali, I compute myself (H) ^[[a'nok hoti'nolin (K)]]
hotikkahnobi, I not compute it (H) ^[[hotikáhanos (K)]] 
sahmihchit hotina punna, know how to compute (H) ^[[sa'mú'tcît]] ^[[hotihîno bȧna (K)]]
hotinas sabaiko, know much about computing (H) ^[[hotihîno soba'ko (K)]]
holtinikso, without computation (H) ^[[hὸltilîna îkso (K)]]
holtinassha, with computation (H) ^[[holtilenàt (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
782 ^[[-2]]
^[[cf. hotina]]
it^[[‿]]ạholdē'nacin, a small piece to each(64)
n  aho'ltī'nasin, a gave pieces to each (010)
   itaholtē'nạn, each piece (012)
[[end page]]

[[start page]]
783
^[[hoto]]
hoto' 'nok ^[[shnt [[?]] ]], he went to make peace (9) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
784

hoyi' baski', wasp ^[[(+K)]]

Transcription Notes:
Pencil notes will need extra going-over --- I didn't include them in my transcription. * handwriting done (left question marks where necessary) * did my best to match handwriting with typed lines on card 781