![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[start page]] 603 ^[[-4]] hatca'lesok, they ^[[who]] stood ^[[standing]] (close to ocean) (7) ^[[8]] hacha'li, stand, upright position, accepted (H) hacha'lo, standing (H) [[strikeout]]hachi's[[strikeout]] itto lobbo bitka [[underlined]]i[[underlined]] hachali, may-pole (H) hatchalli, become (H) hatchallitti, becomingly (H) hatchallihchih, becoming (H) hatchallitoha, became (H) hatchatoha, been (H) pahachali, mount (H) ostishatca'lok, they ^[[he]] came and stood (163) (probably) hatca'tcoti' ^[[ha]], she stays all the time (010) hatcaliba'naha, stand right here! (031) ibi',tcok hatca'tcilolo', I will make you kill everything always (035) hattcatci'mok, you keep this (036) [[end page]] [[next page]] 604 ^[[-5]] hatca'lesok, he stood (near?)(3) [[end page]] [[next page]] 605 ^[[-6]] hatca'lesok, he(bear) stood (near?)(2) [[end page]] [[next page]] 606 ^[[-7]] ishatca'lecan, it stood there near(34) [[end page]] [[next page]] 607 ^[[-8]] lokhatca'lok, he stood up again(27) [[end page]] [[next page]] 608 ^[[-9]] tchihuki'pot hatcatcilolo', you will live on without having sickness(18) [[end page]] [[next page]] 609 ^[[-10]] hatca'toma'lit, having stood for a while(13) lokhatca'lok, he stood up again(27)