Viewing page 20 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

640
^[[552]]
hî^[[two dots typed above i have handwritten circumflex on top of them]]'fosîlka', breath   ^[[(+K)]]
hiffuskasih, ^[[underlined]] fresh air [[/underlined]] (H) ^[[not much breath]]
ishifusi'kot, blowing smoke all time (024)
mahifû'skạtoha', he came to life (he breathed) (026)
^[[î[[circumflex over i has a macron on top of it]]'fȧ'plusî, slight wind]]
[[end page]]

[[start page]]
641
^[[(+K]]
hi'ha!, mourn, sorry, sorrowful (H)
hih'ha!, ha! oh! (H)
[[end page]]

[[start page]]
642
hih'hi, to curse, a hateful word (H) ^[[hīyî' (K)]] ^[[(+) tȧẋ (K]]
[[end page]]

[[start page]]
643
hi^[[ē - handwritten above i]]h'ka, to say halloo (H)   ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
644 ^[[-1]]
^[[îtolha' (K)]]
hih'ta, a small room can't hardly to pass by (H)
hih'to, state that which a can't hardly walk about (as a small room (H
[[end page]]

[[start page]]
645 ^[[-2]]
ahih'ta, shutting room no air coming (H)
[[end page]]

[[start page]]
646 ^[[-1]]
^[[ih, quickly]]  ^[[ik-ndg]]
hik, slow (H)
ihik'la, to slow in time to come (H)
ihîk'lo, to slow to come (H)   ^[[(+K)]]
ihik'ma, state of being having slowly or sometimes pick (H)
ihik'mo, slowly picking (H)
ihik'pa, to slow to try to eat, [[strikethrough]] (H) [[/strikethrough]] to want eat in quick (H)
ihik'po, that which not eating much (H)
ihik'sa, in scarcely, in few (H)
[[end page]]

[[start page]]
647 ^[[-2]]
^[[cf. hik]]
hikicho, not long (H)   ^[[ba'shî'kîtco (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
648
^[[întȧ'ła (K)]]
hika,
[[strikethrough]] [[macron below "i"]]hika [[/strikethrough]]
[[macron below "i"]]hi'ka, to support, to protected for other man's business (H)
[[end page]]

Transcription Notes:
* best guess on handwriting at top of card 646