Viewing page 76 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

925 ^[[-11]]
^[[see imo]]
im^[[‿]]os'so, state of being picked now (H)
inso'ka, still in place of piling as wood (H)
inso'ki, causing to acting, to come and carried these things (H)
isa'chi, property (H)
isa'cho, have property (H)
ittilishatchi, union by marriage (H) ^[[hîtîsê'tcî (K)]]
ittishihchulpissha, to be union in marriage (H) ^[[tsē'tcî a'lpî (K)]]
at ittishitchi, matchmaker (H)
ittisko, ittusko, matchless (H)
? oskko, matchless (H)
ashah, to match (H)
ilcha'sa, indicating who is to be come and get me (H)
ilcha'si, come to get me (either ask or state) (H)
ilcha'so, state of being having come and secure of me (H)
ilchi'sa, indicating who is to be to come to get you (H)
ilchi'si, come to get you (either as or state) (H)
ilchi'so, come and get you (H)
ilhi'sa, becoming to come and get me (H)
ilhi'si, come and get me (H)
ilhi'so, did come and get me (H)
? illi'si, to take garment off (H)
inso'ko, not to do removed (H)
inso'la, to help carry from time to time (H)
inso'li, to help him hauling for somebody (H)
[[end page]]

[[start page]]
926 ^[[-12]]
inso'lo, that is yours or your time (H)
inso'ta, now is help to carried or haul (H)
inso'ti, state of being who does help carried for him (H)
inso't[[macron below "o"]], to help carrying then (H)
ischa'ħa, to make you to get (H)
ischa'hi, becomes you to get (H)
ischa'ho, to make you to get (H)
ischa'pa, that which you might take it (H)
ischa'pi, that which you [[strikethrough]] might [[/strikethrough]] desire to try to take (H)
ischa'sa, indicating that which attack of me (H)
ischa'si, to caught hold of attack of me (H)
ischa'so, to cause to get me (H)
? ischa't[[macron below "o"]], you practically accept then (H)
ischi'fa, [[strikethrough]] you [[/strikethrough]] a place where you get something from (H)
ischi'ma, that which something you to keep (H)
ischi'mo, when you get or take (H)
ischi'ni, you take first (H)
ischi'na, that you done had (H)
ischi'no, that you are received I know (H)
ischi'sa, indicating that which is attack to you (H)
ischi'si, to catch you (H)
ischi'so, you obtain before (H)
[[end page]]

[[start page]]
927 ^[[13]]
ischi'ta, now is in your hand, you hold (H)
ischi'ti, I know you get it (H)
ischi't[[macron below "o"]], you got or you had then (H)
ischi'ya, that what you had (H)
ischo'ia, ischo'ya, that which what you had (H)
ischo'la, I guess you can get (H)
ischo'li, you can get it (H)
ischo'lo, I believed you got it (H)
ischo'ma, that which something you get now (H)
ischo'na, will you have to receive that? (H)
ischo'no, I know you will do you get it (H)
ischo'sa, indicating that you has got more (H) ^[[îstcī'sa (K)]] ^[[(ala îatcosa)]]
ischo'si, you get more (H)
ischo'so, state of being you did get more (H)
ischo'ta, you take on (H)
ischo'ti, I know you does take on (H)
ischo'to, you have to get then (H)
ishhi'sa, indicating that which catch of myself (H)
ishhi'si, to attack of me (H)
ishhi'so, causing to attack of me (H) 
isih'cha, that which to put upon or to seize upon (H)
isih'fa, a place where to get most (H)
[[strikethrough]]isih'f[[/strikethrough]] isih'la, I have get almost (H)
isih'li, I got almost (H)