Viewing page 146 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1392
nalh'bi, not form, not full form (H)
nalh'bo, having not full form (H)
^[[wȧno'łko, what can be reached (+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1393 ^[[-1]]
^[[124?]]
^[[see hayah'leh]]
nałe, to talk
nałigạle', [[strikethrough]] I tal[[/strikethrough]]
nā'łegālē', I am talking, I talk ^[[(is n- continuative?) (+K)]]
nałegate', [[strikethrough]]he is talking[[/strikethrough]] (he talked) ^[[(a few days ago)]]
nałe'ska, you [[strikethrough]]are[[/strikethrough]] talk[[strikethrough]]ing[[/strikethrough]]^[[ed (10 min ago)]]
nałehîlka', we are ^[[begun]] talk[[strikethrough]]ing[[/strikethrough]]
nałehîlkate', we [[strikethrough]]are talking[[/strikethrough]] ^[[talked]]
nałehaska', you all are talking, or nałihîcka', you [[strikethrough]]ta[[/strikethrough]] talk
nałehîlka'ᵋtcumō', [[strikethrough]]they[[/strikethrough]] ^[[we]] are talking ^[[some time]]
nałegalete', I was talking ^[[(a week ago)]]
nałegalaho', I was going to (be) talking
nałehîcgakha', you were talking ^[[(some time ago)]]
nałehîska^[[‿]]hē', you will talk ^[[?]]
nałegạte', he talked
nạłegạkha', he [[strikethrough]]is going to[[/strikethrough]] talk^[[ed about a year ago]]
nā'łī'ga', he talks ^[[(+K)]]
nałihilgaske', we [[strikethrough]]talk[[/strikethrough]] ^[[all are going to talk]]
[[end page]]

[[start page]]
1394 ^[[-2]]
inałi'ga´ lokoⁿ'la'bin, they stopped and talked to him (088)
inạłe'ka, talk to him! (0123)
nāłīⁿ'gạt nałīⁿ'gạstoⁿbaⁿ'pok, talking he talked much (10)
aiyulikpa nahlilka, laughing-stock (H)
im ittin nahlilka, sweetheart (H)
nahlilka ishtaia kannoh, angel (H)
pi nalhlika, free-spoken (H)
at nahlika toia, promiser (H)
nathlika, speak (H)
at nathlika, a speaker (H)
ma nathlika konno, a good speaker (H)
nathilka konko, evil speaking (H)
nathilka kobuksi, a short speech (H)
nathilka kobaili, short speeches (H)
nathilka iksho, speechless (H)
olamita nathlika, to speak in a foreign language (H)
^[[yȧmȧnałî'lko n____ [[ditto for: nathlika]] (K)  to talk in a foreign manner]]
al'osi nathlika, to speak loud (H)
isha haṉ kasun nathilkas^[[‿]]ki, let all speak at once (H)
[[end page]]

[[start page]]
1395 ^[[-3]]
ostca'ˋtạnāłī'gạt, talking the Choctaw language (21) ^[[(+K)]]
nalhlilka, [[strikethrough]]word[[/strikethrough]] nathlilka, word, message, talk nahlelka (H) ^[[(+K)]]
nalhlilka chuffa, one word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] konno, a sound or good word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] yalthle, only a word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] hahpah, a new word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] lawachih, to pass many words (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] kobuksushi, a short word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] ehotchah, an old word (H)
" [[ditto for: nalhlilka]] sahchud, a word of some sort (H)
nalhlilko tobahchih, a word maker (H)
Gudka in nalhlilka, God's Word (H)
nalhlilkokochud, a word of no sort (H)
nathilka ishtaya, to carry a message (H)
atti nathilka ishtaya, a messenger (H)
nahlilka hohpa, a new message (H)
" [[ditto for: nahlilka]] hohpon halollu, I heard a new message (H)
" [[ditto for: nahlilka]] isht aiok um issahfa illatih, the messenger came to my house (H)
" [[ditto for: nahlilka]] un naho, I have a message (H)
[[strikethrough]]"[[/strikethrough]]