Viewing page 171 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1544 ^[[-2]]
aio'mo, did mix, or work to bread mix substance in water (H)
ilai'mo, to dough on lap or knee herself (H)
[[end page]]

[[start page]]
1545 ^[[-3]]
^[[602]]
hȧ'yimû^[[‿ ]]^[[tc]][[strikethrough]]dsh[[/strikethrough]]ī [[hȧ'yimûtcī]], boggy ^[[ō'khai hî'motcî (K)]]
[[macron below "i"]]hai'mo, too muddy for his place (H) ^[[(+K)]]
hayemo'stcûn, wet (muddy) (052)
hayemō'yạn, that wet (mud) (052)
hayemō'tcûn, boggy (079)
haye'motcoli'cạn, on the bog, right on the bog (080)
hayemû'tcitoha', made wet ^[[muddy]] (0126) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1546
^[[(+K)]]
omạgā'ga, ("open eyes"), St. Andrew's cross, [[underline]]ascyrum[[/underline]] sp., (a tea made from the roots of this was used to wash out the eyes, and given as a drink in cases of dysentery)
[[end page]]

[[start page]]
1547
^[[al ?]]
oma'ᵋmạke'lon, we do not know how ^[[(12)  (+K)]]
^[[we don't pay attention]]
[[end page]]

[[start page]]
1548
ome, omishti, well!! (calling attention) (H) ^[[ [[strikethrough]](+[[/strikethrough]] ȧtcapî'łka (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1549 ^[[-1]]
^[[on, ono]]
un, unoka, up, at(?) (H) ^[[(+K)]]
pat anoka, to bed up (H) ^[[(+K)]]
hokfat anoka, dressed up (H) ^[[ [[strikethrough]](+K)[[/strikethrough]] mokafê' (K)]]  ^[[(also K)]]
uno'ia, unoiahchi, mounted (H)
unoiaya, unalika, mounting (H)
[[referring to previous two lines]] ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1550 ^[[-2]]
^[[onoi,]]
o'stanō'yok, he climbed up on it (34) ^[[ho'ẋtȧnoya (K)]]
ostạno'iyok, he climbed up (041)
ono'yiyûk, he climbed up (076)  ^[[onolī'yû (K)]]
onō'yeyatoha', he went and climbed up (079)
oniyạ'´ wạkhafạ'n, climbed up on its back (0112)
onoyiyạ't, he climbed along (0113a)
istonoyā'toha', he climbed a tree with her (0116) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1551
unabatka [[strikethrough]]chi[[/strikethrough]]
ishtunabȧ'tkachihchih, screw-press (H) ^[[(+K)]]