Viewing page 133 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1299
^[[1288]]
mahạle' , wind  ^[[fȧ'plî (K)]]
hạsotạ'mî mahạle', west wind
hạsạ' sạle'ka mahạle', east wind
amah'li, the wind from (H)
mahlihchih, stormy (H)
okhatkafa matomahlih, land breeze (H) ^[[ [[strikethrough]]okā'ma ha'lėfa (K)[[/strikethrough]] ]] ^[[okihatkafa matfȧpale' (K)]]
mah'ko, pleasant, not wind (H) ^[[fȧ'pko (K)]]
mah'li, to wind, belonging to windward (H)
mah'lo, wind, unpleasant day (H)
ma okmahlika pinha, south (H) ^[[okā'ma hȧlî' (K)]]
ma akamahlifa, southeast (H) ^[[ [[strikethrough]]hasota'mî[[/strikethrough]] ha'sȧtcȧlē'ka, (the SE) (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1300
mahayan, afore (H) ^[[mahalon]]
mahayalon hotchiffa likha, I call aforenamed (H)
^[[mahā'lon hotcē'fûlîks (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1301
mah tuhuk alluluh, it has been (H) ^[[mȧ'ntok ā'lûs (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1302
^[[(+K)]]
mai'ya, belonging to over (H)
[[end page]]

[[start page]]
1303
maiya,
ostimaiya'tchi, make (H) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1304 ^[[-1]]
maka,
imma'ka, something which is being used (H)
imma'ko, that which being used (H) ^[[îmā'kûn (K)]]
isma'ka, pull (H)
ismā'ko, to pull, pulled (H) ^[[to jerk]] ^[[(+K)]]
man'chi, you does?, did so (H) ^[[mȧlmā'ntcî (K)]
man'cho, you did, does (H)
[[end page]]

[[start page]]
1305 ^[[-2]]
homa'ka, pull one help together ^[[îshomā'ka (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1306
makano, to come round (H)
makostini, makostinichi, to come round (H) ^[[(+K)]]
^[[î'makostȧne'tcî]]