Viewing page 140 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1345 ^[[-1]]
mikka,
imik'ka, to become a chief (H)
imik'ko, chief, head, governor (H)
at imiko, leader (H)
imikofā'mon, to their chief's (171)
mi'kotoha', he was a chief (0107)
[[end page]]

[[start page]]
1346 ^[[-2]]
^[[(+K)]]
mî^[[‿]]ko', chief
mî^[[‿]]ko' tso'ba, prinicpal chief ^[[,governor]]
[[strikethrough]]im miko[[/strikethrough]] imiko ikso, headless (H)
at wayuka im miko, archangel (H)
[[end page]]

[[start page]]
1347 ^[[-1]]
mil,
amil'ka, to dug from a vessel (H)
amil'ko, p. did dug from a vessel (H)
[[end page]]

[[start page]]
1348 ^[[-2]]
mil'ka, to dug in with hand or spoon as into unmelted grease (H) ^[[îskahȧpka (K)]]
mil'ko, having being dug in with hand or spoon as unmelted g grease (H)
mil'li, to dug it out as with hand or spoon, unmelted grease (H) ^[[îskahȧple' (K)]]
mil'lo, to dugged (H)
mil'ti, having being to dug in (H)
[[end page]]

[[start page]]
1349
^[[(+K)]]
^[[mis]]
mishili, close the eye (H) ^[[to shut ones eyes]]
mishilihchi, eyes closed (H)
mis'ka, twinkle (H)
mis'ko, twinkling (H)
mil'li, sparkle, twinkle eye (H) ^[[to open + shut fast]] ^[[(+K)]]
mis'lo, sparkled, twinkled eye (H)
mis'ti, having being twinkle (H)
^[[?- moshuli, nearly closed eyes (H)]]
micī'libī'katcok, they 2 shut their eyes (029)
[[end page]]

[[start page]]
1350
mich,
ismi'cha, indicating direction how it done shaking (H)
^[[ismihîlîtcî (A) îs]] ismi'chi, to show direction ^[[2 [[waes?]] îsa'lalitcî' (K)  tahā'lîtcî' (K)]] how to shake (H)
ismi'cho, to show direction how to operated shaking (H) ^[[tcî'łka (K)]]
mits'ka, pulse (H)
mits'ko, pulsing (H)
[[end page]]

[[start page]]
1351
mit'cha, yonder, far distance, afar off (H) ^[[māfa (K)]]
mit'cho, having state afar off (H)