![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
1361 ^[[-3]] ^[[ạkonui]] istimilạ^[[ñ]]'kmui^[[aii]]'kạ', it swam with flippers ^[[(+K)]] ^[[-i]] [[end page]] [[start page] 1362 ^[[-4]] mai'li, belonging to swim (H) ^[[you can swim good îlûkmai'lî (K)]] mai'lo, belonging to swimmed (H) [[end page]] [[start page]] 1363 ^[[moko]] mi (?) mökobe'³, no! ^[[or matko (neg.) mokōs (K)]] mok'ko, not, other way, wrong way (H) ^[[(+K)]] mo^[[ȧ]]nko, not (H) ^[[____ [[ditto for: mo^[[ȧ]]nko]]s (K)]] mako'χtco', not do that way! (162 mokō'māł, lest, if not (167) ^[[(+K)]] mạ'ñgo tcolo', no sir, (or) I do not (089) ^[[mȧnkoẋtcōs (K)]] [[end page]] [[start page]] 1364 ^[[mi (?)]] mullu, mullia, well (H) mullit mullu, very well (H) (when admitting it to be rt.) tah allila [[underlined]]mulluh,[[/underlined]] ^[[mōs (K)]] well!, very good! (H) ^[[molī'p (K)]] moliya'´, well (0119) [[end page]] [[start page]] 1365 ^[[(see oma) (+K)] mō'h^[[a]]li, not mixed (H) [[end page]] [[start page]] 1366 mŭmaiok alluia, also customarily (H) ^[[mā'lûk îmalī'ya (K)]] [[end page]] [[start page]] 1367 mommakillo, careless (H) ^[[mā'ma akē'lōs (K)]] mommakilloma, carelessness (H) [[end page]] [[start page]] 1368 ^[[English word]] Mondi, Monday Mondiya intuhnulli, I work on Monday (H) [[end page]] [[start page]] 1369 [[strikethrough]]osi (or[[/strikethrough]] mosi [[strikethrough]]?)[[/strikethrough]] imo'si, a leader or uncle for whom, as wolf uncle for dogs (H) ^[[îtcû'fî (K)]] mo'si, uncle, mother's brother (H) [[end page]] [[start page]] 1370 mōs'ka, well, well (when children begin to cry) (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 1371 mŭstabpō'kbȧchi, fire-alarm (H) ^[[mȧshîle'kȧtca (K)]] [[strikethrough]] ^[[mȧs]] [[/strikethrough]]
Transcription Notes:
χ = dot below x