Viewing page 142 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1361 ^[[-3]]
^[[ạkonui]]
istimilạ^[[ñ]]'kmui^[[aii]]'kạ', it swam with flippers ^[[(+K)]]
^[[-i]]
[[end page]]

[[start page]
1362 ^[[-4]]
mai'li, belonging to swim (H) ^[[you can swim good  îlûkmai'lî (K)]]
mai'lo, belonging to swimmed (H)
[[end page]]

[[start page]]
1363
^[[moko]]
mi (?)
mökobe'³, no! ^[[or matko (neg.) mokōs (K)]]
mok'ko, not, other way, wrong way (H) ^[[(+K)]]
mo^[[ȧ]]nko, not (H)  ^[[____ [[ditto for: mo^[[ȧ]]nko]]s (K)]]
mako'χtco', not do that way! (162
mokō'māł, lest, if not (167)  ^[[(+K)]]
mạ'ñgo tcolo', no sir, (or) I do not (089) ^[[mȧnkoẋtcōs (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1364
^[[mi (?)]]
mullu, mullia, well (H)
mullit mullu, very well (H) (when admitting it to be rt.)
tah allila [[underlined]]mulluh,[[/underlined]] ^[[mōs (K)]] well!, very good! (H) ^[[molī'p (K)]]
moliya'´, well (0119)
[[end page]]

[[start page]]
1365
^[[(see oma)  (+K)]
mō'h^[[a]]li, not mixed (H)
[[end page]]

[[start page]]
1366
mŭmaiok alluia, also customarily (H) ^[[mā'lûk îmalī'ya (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1367
mommakillo, careless (H) ^[[mā'ma akē'lōs (K)]]
mommakilloma, carelessness (H)
[[end page]]

[[start page]]
1368
^[[English word]]
Mondi, Monday
Mondiya intuhnulli, I work on Monday (H)
[[end page]]

[[start page]]
1369
[[strikethrough]]osi (or[[/strikethrough]] mosi [[strikethrough]]?)[[/strikethrough]]
imo'si, a leader or uncle for whom, as wolf uncle for dogs (H) ^[[îtcû'fî (K)]]
mo'si, uncle, mother's brother (H)
[[end page]]

[[start page]]
1370
mōs'ka, well, well (when children begin to cry) (H) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1371
mŭstabpō'kbȧchi, fire-alarm (H) ^[[mȧshîle'kȧtca (K)]]
[[strikethrough]] ^[[mȧs]] [[/strikethrough]]

Transcription Notes:
χ = dot below x